フレーズ集

ja 副文1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [九十一]

副文1

副文1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (PT) Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 O ---po-talve----l--re--man--. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
どうして わかるの です か ? Como --q-e --cê-sa-e -sso? C___ é q__ v___ s___ i____ C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
良くなれば いいなと 思って います 。 E- esper- ----m-lh--e. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
彼は 絶対に 来ます 。 E-e -e---e ------a. E__ v__ d_ c_______ E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
確か です か ? D--c--t-z-? D_ c_______ D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
彼が 来ることは わかって います 。 Eu-----q---el- ve-. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
彼は 必ず 電話 して きます 。 E----- c---e---q-e --- ------n--. E__ d_ c______ q__ v__ t_________ E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
本当 ですか ? V---ade? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
彼は 電話 してくると 思います 。 E--a-re-----qu- e-e-vai-t-le---a-. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
この ワインは 絶対 古い もの です 。 O v-nho-é ----o --m ce--ez-. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
本当に 知っているの です か ? Tem - -e-t--a? T__ a c_______ T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
古い もの だと 思います 。 Eu--uponh---u- -ej----lh-. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
私達の 上司は 格好いい です 。 O-n-sso--hefe é-b--ito. O n____ c____ é b______ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
そう 思います か ? Ac--? A____ A-h-? ----- Acha? 0
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 A-h--q---ele ---ea-me-----ui-- bo--to. A___ q__ e__ é r________ m____ b______ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 O-che------ -e ce----a -m- -am-r--a. O c____ t__ d_ c______ u__ n________ O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
本当に そう 思います か ? Ac-a m-s--? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 É --m---s---e---ue e-e ten-- --a----o---a. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!