| 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 |
ა-ი-დი --------ათ უკ--ე---იქ-ე-ა.
ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
ami-di -h-al a-b---uk'--es- --n-ba.
a_____ k____ a____ u_______ i______
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
| どうして わかるの です か ? |
ს-ი--- ---თ?
ს_____ ი____
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
said---its-t?
s_____ i_____
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
どうして わかるの です か ?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
| 良くなれば いいなと 思って います 。 |
იმ--ი მა-ვს------უ-ე-ეს- ------.
ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
i--di-m---s---o- --'e---i ikneba.
i____ m_____ r__ u_______ i______
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
良くなれば いいなと 思って います 。
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
| 彼は 絶対に 来ます 。 |
ის ნ-მ-----დ----ა.
ი_ ნ________ მ____
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
i- -am-vil-d --v-.
i_ n________ m____
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
彼は 絶対に 来ます 。
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
| 確か です か ? |
ნ----ი-ად?
ნ_________
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
na-d--l--?
n_________
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
確か です か ?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
| 彼が 来ることは わかって います 。 |
ვიც----ო- --ვა.
ვ____ რ__ მ____
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
vits-,-r-m--ova.
v_____ r__ m____
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
彼が 来ることは わかって います 。
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
| 彼は 必ず 電話 して きます 。 |
ი- -----ი--- ---ე---ს.
ი_ ნ________ დ________
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
is--a--vil-d--a------s.
i_ n________ d_________
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
彼は 必ず 電話 して きます 。
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
| 本当 ですか ? |
მართლ-?
მ______
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
m-rtl-?
m______
m-r-l-?
-------
martla?
|
|
| 彼は 電話 してくると 思います 。 |
ვფ---ობ--რ-მ --რე---ს.
ვ_______ რ__ დ________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
v--k-o-, -o--d-re-'--s.
v_______ r__ d_________
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
彼は 電話 してくると 思います 。
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
| この ワインは 絶対 古い もの です 。 |
ღვინო-----ვი-ა---ვ-ლია.
ღ____ ნ________ ძ______
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
g-vi-- ----v---- d-ve---.
g_____ n________ d_______
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
この ワインは 絶対 古い もの です 。
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
| 本当に 知っているの です か ? |
ზ---ა- -ცი-?
ზ_____ ი____
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
z-st-a--its-t?
z______ i_____
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
本当に 知っているの です か ?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
| 古い もの だと 思います 。 |
ვფი--ო-- -----ვე-ია.
ვ_______ რ__ ძ______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
v-i--o-- rom --v-l-a.
v_______ r__ d_______
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
古い もの だと 思います 。
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
| 私達の 上司は 格好いい です 。 |
ჩ--ნ--უ------კ-რგ-დ-გამო-ყ--ება.
ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
c--------r-si -'a---d-g---i-u-e-a.
c_____ u_____ k______ g___________
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
私達の 上司は 格好いい です 。
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
| そう 思います か ? |
ა-ე ფი-რო--?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-- pikrob-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
そう 思います か ?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 |
ვ-ი-რო-------ძა---ნ კა-გად --მ-ი---ე-ა.
ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
v-ikr-b,-ro- ---l--n--'a-gad g-mo--ur-b-.
v_______ r__ d______ k______ g___________
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
| 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 |
უფ---ს-ნ---ვილად ჰ-ა----ეგობ--ი -ო--.
უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
u-ro-s--a-d-ila- -qavs--ego-a---g--o.
u_____ n________ h____ m_______ g____
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
| 本当に そう 思います か ? |
ა-- --ქრ---?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a------ro--?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
本当に そう 思います か ?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 |
ეს---ს--ლ--ელ-ა- რო--მ-ს -ეგ----ი -ოგო-ჰ---ს.
ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
es --es----eb-l--- --m-ma- -ego-ari-gogo -qa-s.
e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|