Тілашар

kk Shops   »   ko 가게들

53 [елу үш]

Shops

Shops

53 [쉰셋]

53 [swinses]

가게들

[gagedeul]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. 우-- --츠용품 --- 찾고 -어요. 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 우-는 스-츠-품 가-를 찾- 있-요- --------------------- 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 0
u-ine-- s-up-c-----ng--- ---el-ul -ha-go--ss---yo. ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo. u-i-e-n s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------- ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. 우---정육-- -- ---. 우리는 정육점을 찾고 있어요. 우-는 정-점- 찾- 있-요- ---------------- 우리는 정육점을 찾고 있어요. 0
u--ne-n-je-ng-yugj-om-eul ---jg- i---eoyo. ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo. u-i-e-n j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Біз дәріхана іздеп жүрміз. 우---약----고 --요. 우리는 약국을 찾고 있어요. 우-는 약-을 찾- 있-요- --------------- 우리는 약국을 찾고 있어요. 0
ul------ya--u--eu--ch-jgo---s-eo--. ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo. u-i-e-n y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. 우-- 축구----- -어-. 우리는 축구공을 사고 싶어요. 우-는 축-공- 사- 싶-요- ---------------- 우리는 축구공을 사고 싶어요. 0
u-in-un ch-g---o-g-e-l s----sip-eoyo. ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo. u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. 우리는 살---햄---- --요. 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 우-는 살-미 햄- 사- 싶-요- ------------------ 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 0
uline-n--al-a-i---em-e-l --go--i--e--o. ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo. u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. 우리--약을 사고-싶--. 우리는 약을 사고 싶어요. 우-는 약- 사- 싶-요- -------------- 우리는 약을 사고 싶어요. 0
ul----n y----ul---go ------yo. ulineun yag-eul sago sip-eoyo. u-i-e-n y-g-e-l s-g- s-p-e-y-. ------------------------------ ulineun yag-eul sago sip-eoyo.
Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. 우-는--구공---려--스포츠용품--게를 찾고----. 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 우-는 축-공- 사-고 스-츠-품 가-를 찾- 있-요- ------------------------------ 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 0
ul--eun-c--g-ug--g-eul-sa-y-o-o-s---o-h-uy-n-pum -agel--- c--j-o i-------. ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo. u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-l-e-g- s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------------------------------- ulineun chuggugong-eul salyeogo seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. 우리- -라미-햄---려고--육-을 -고 ---. 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 우-는 살-미 햄- 사-고 정-점- 찾- 있-요- --------------------------- 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 0
u----un s-l---- h-em--ul-sa--eogo jeon--yugje-m--u---ha----i------o. ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo. u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-l-e-g- j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------------------------- ulineun sallami haem-eul salyeogo jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. 우리--약을 ---------고--어요. 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 우-는 약- 사-고 약-을 찾- 있-요- ---------------------- 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 0
uli-eu- y---eu--s-l-e-g--y-ggug--ul --a-go -s--eo--. ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo. u-i-e-n y-g-e-l s-l-e-g- y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------------- ulineun yag-eul salyeogo yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
Мен зергер іздеп жүрмін. 저는--석--를-찾- -어-. 저는 보석가게를 찾고 있어요. 저- 보-가-를 찾- 있-요- ---------------- 저는 보석가게를 찾고 있어요. 0
j-----n b-se-g--g--e-- -ha-g--i---eo--. jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo. j-o-e-n b-s-o-g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
Мен фотодүкен іздеп жүрмін. 저는 ----비 가-를-찾-----. 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 저- 사- 장- 가-를 찾- 있-요- -------------------- 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 0
j-o-eu--saj-- jan-b- -a-el-----ha-go--------o. jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo. j-o-e-n s-j-n j-n-b- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------- jeoneun sajin jangbi gageleul chajgo iss-eoyo.
Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 저--제----찾- --요. 저는 제과점을 찾고 있어요. 저- 제-점- 찾- 있-요- --------------- 저는 제과점을 찾고 있어요. 0
j----u--jeg---e-m-----c---g--i---eoyo. jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo. j-o-e-n j-g-a-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------- jeoneun jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.
Мен, негізі, сақина алмақшымын. 저- -실---를-- 계획이에요. 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 저- 사- 반-를 살 계-이-요- ------------------ 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 0
je----- sa-il--------ul s-l gyeh-e----y-. jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo. j-o-e-n s-s-l b-n-i-e-l s-l g-e-o-g-i-y-. ----------------------------------------- jeoneun sasil banjileul sal gyehoeg-ieyo.
Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. 저는 사---름을 살 -획-에-. 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 저- 사- 필-을 살 계-이-요- ------------------ 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 0
jeon-un s---l -i-leu--eu- --- -yeho------o. jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo. j-o-e-n s-s-l p-l-e-m-e-l s-l g-e-o-g-i-y-. ------------------------------------------- jeoneun sasil pilleum-eul sal gyehoeg-ieyo.
Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. 저는 -실 케이크- 살 계획이에-. 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 저- 사- 케-크- 살 계-이-요- ------------------- 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 0
j-oneun -asi- ---k-u--u--sal--ye-o-g-ie-o. jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo. j-o-e-n s-s-l k-i-e-l-u- s-l g-e-o-g-i-y-. ------------------------------------------ jeoneun sasil keikeuleul sal gyehoeg-ieyo.
Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. 저---지- -- -해 보--게를-찾- 있어-. 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 저- 반-를 사- 위- 보-가-를 찾- 있-요- -------------------------- 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 0
j--n-un ba-----u- sa-i-wi-a---o-e-g-agel-ul---ajgo i---e-yo. jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo. j-o-e-n b-n-i-e-l s-g- w-h-e b-s-o-g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ jeoneun banjileul sagi wihae boseoggageleul chajgo iss-eoyo.
Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. 저는 -----기--- 사-관을 -고 있어-. 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 저- 필-을 사- 위- 사-관- 찾- 있-요- ------------------------- 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 0
je---u- pill--m--u- s--i--i-ae-saji-gwa--eu- cha----i-s---yo. jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo. j-o-e-n p-l-e-m-e-l s-g- w-h-e s-j-n-w-n-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------------------------- jeoneun pilleum-eul sagi wihae sajingwan-eul chajgo iss-eoyo.
Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 저- -이-를--기--해 제-점을 찾고 ---. 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 저- 케-크- 사- 위- 제-점- 찾- 있-요- -------------------------- 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 0
j-o-eun -e-k---e-l sagi----a---eg-----m-e-l -h---o-i-----yo. jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo. j-o-e-n k-i-e-l-u- s-g- w-h-e j-g-a-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ jeoneun keikeuleul sagi wihae jegwajeom-eul chajgo iss-eoyo.

Тілдің өзгеруі тұлғаның өзгеруімен тең

Біздің тіл – бізге тиесілі. Ол біздің жеке тұлғамыздың маңызды бір бөлігі. Бірақ көпшілік адам бірнеше тілде сөйлейді. Бұл олар бірнеше тұлғаға ие дегенді білдіре ме? Ғалымдардың ойынша – иә! Біз тілімізді өзгерткен кезде, біз өз тұлғамызды да өзгертеміз. Яғни, біз басқаша сөйлей бастаймыз. Американдық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар қос тілді әйелдердің мінез-құлқын зерттеді. Бұл әйелдер ағылшын және испан тілдерінде сөйлеп өскен. Олар тілдерді де, мәдениеттерді де бірдей жақсы біледі. Осыған қарамастан, олардың мінез-құлқы тілге тәуелді. Олар испан тілінде сөйлеген кезде, өздеріне сенімдірек болған. Сондай-ақ, олар испан тілді ортада өздерін жақсы сезінген. Содан кейін әйелдер ағылшын тілінде сөйлеген кезде, олардың мінез-құлқы өзгерген. Олар өздеріне ондай сенімді болмаған, тіпті, жиі сенімсіз болған. Зерттеушілер, сонымен қатар, бұл әйелдердің жалғыз басты әйелдерге ұқсай бастағандығын байқаған. Сөйтіп, біздің тіліміз біздің мінез-құлқымызға әсер етеді. Неліктен бұлай екендігі, ғалымдарға беймәлім. Мүмкін, біз мәдени әдептерге бейімделетін шығармыз. Сөйлеу кезінде біз, тілдің мәдениетіне жүгінеміз. Бұл автоматты түрде орын алатын құбылыс. Сондықтан да, біз мәдениетке бейімделуге ұмтыламыз. Біз өзімізді сол мәдениетке сәйкес ұстаймыз. Тәжірибеге қатысқан қытай тілінде сөйлейтін адамдар өте ұстамды болған. Содан кейін, ағылшынша сөйлей бастаған кезде, олар ашыла бастаған. Мүмкін, біз мінез-құлқымызды тілмен біте қайнасу үшін өзгертетін шығармыз. Біз ойымыздағы сөйлесетін адамдарымызға ұқсағымыз келеді...