Тілашар

kk At the zoo   »   ko 동물원에서

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [마흔셋]

43 [maheunses]

동물원에서

[dongmul-won-eseo]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. 동----저- 있-요. 동물원이 저기 있어요. 동-원- 저- 있-요- ------------ 동물원이 저기 있어요. 0
do---u--wo--i --o----ss-eo-o. dongmul-won-i jeogi iss-eoyo. d-n-m-l-w-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- dongmul-won-i jeogi iss-eoyo.
Анау жерде керіктер бар. 기린이 저-----. 기린이 저기 있어요. 기-이 저- 있-요- ----------- 기린이 저기 있어요. 0
g------ j-----i---e-y-. gilin-i jeogi iss-eoyo. g-l-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------- gilin-i jeogi iss-eoyo.
Аюлар қайда? 곰은 어디--어-? 곰은 어디 있어요? 곰- 어- 있-요- ---------- 곰은 어디 있어요? 0
gom--u- e-di -s--e-yo? gom-eun eodi iss-eoyo? g-m-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------- gom-eun eodi iss-eoyo?
Пілдер қайда? 코끼리는--디---요? 코끼리는 어디 있어요? 코-리- 어- 있-요- ------------ 코끼리는 어디 있어요? 0
ko-----n-un---di --s---yo? kokkilineun eodi iss-eoyo? k-k-i-i-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- kokkilineun eodi iss-eoyo?
Жыландар қайда? 뱀- -- --요? 뱀은 어디 있어요? 뱀- 어- 있-요- ---------- 뱀은 어디 있어요? 0
b----e-n-eo-i is---o--? baem-eun eodi iss-eoyo? b-e---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- baem-eun eodi iss-eoyo?
Арыстандар қайда? 사-- -디 -어요? 사자는 어디 있어요? 사-는 어- 있-요- ----------- 사자는 어디 있어요? 0
saj---u- eo-- ----eo-o? sajaneun eodi iss-eoyo? s-j-n-u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- sajaneun eodi iss-eoyo?
Менде фотоаппарат бар. 저-테 사진기- --요. 저한테 사진기가 있어요. 저-테 사-기- 있-요- ------------- 저한테 사진기가 있어요. 0
j--h--t- sa-ing--a -s----yo. jeohante sajingiga iss-eoyo. j-o-a-t- s-j-n-i-a i-s-e-y-. ---------------------------- jeohante sajingiga iss-eoyo.
Менде бейнекамера бар. 비----메-도 있-요. 비디오 카메라도 있어요. 비-오 카-라- 있-요- ------------- 비디오 카메라도 있어요. 0
b--i---a--l-do i----o--. bidio kamelado iss-eoyo. b-d-o k-m-l-d- i-s-e-y-. ------------------------ bidio kamelado iss-eoyo.
Батарея қайда? 건전지가 ----어-? 건전지가 어디 있어요? 건-지- 어- 있-요- ------------ 건전지가 어디 있어요? 0
ge-n-e-n-i-a-eodi--ss-e-yo? geonjeonjiga eodi iss-eoyo? g-o-j-o-j-g- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- geonjeonjiga eodi iss-eoyo?
Пингвиндер қайда? 펭귄- -디 -어요? 펭귄은 어디 있어요? 펭-은 어- 있-요- ----------- 펭귄은 어디 있어요? 0
p---------eu-----i-is----yo? peng-gwin-eun eodi iss-eoyo? p-n---w-n-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- peng-gwin-eun eodi iss-eoyo?
Кенгурулер қайда? 캥----어디-있-요? 캥거루는 어디 있어요? 캥-루- 어- 있-요- ------------ 캥거루는 어디 있어요? 0
k-en--geolune---eod--i-s--oyo? kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo? k-e-g-g-o-u-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo?
Мүйізтұмсықтар қайда? 코----어--있어요? 코뿔소는 어디 있어요? 코-소- 어- 있-요- ------------ 코뿔소는 어디 있어요? 0
k-p-u----e-n-eod- is---oy-? koppulsoneun eodi iss-eoyo? k-p-u-s-n-u- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- koppulsoneun eodi iss-eoyo?
Дәретхана қайда? 화-실--어디---요? 화장실은 어디 있어요? 화-실- 어- 있-요- ------------ 화장실은 어디 있어요? 0
hw---ng----eu- eo-i --s----o? hwajangsil-eun eodi iss-eoyo? h-a-a-g-i---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------------- hwajangsil-eun eodi iss-eoyo?
Ана жерде кафе. 카페가--기 ---. 카페가 저기 있어요. 카-가 저- 있-요- ----------- 카페가 저기 있어요. 0
k-p-----e-g--i---eo-o. kapega jeogi iss-eoyo. k-p-g- j-o-i i-s-e-y-. ---------------------- kapega jeogi iss-eoyo.
Ана жерде мейрамхана. 식-이 있--. 식당이 있어요. 식-이 있-요- -------- 식당이 있어요. 0
sigd-n--i---s--o-o. sigdang-i iss-eoyo. s-g-a-g-i i-s-e-y-. ------------------- sigdang-i iss-eoyo.
Түйелер қайда? 낙타---디 있--? 낙타는 어디 있어요? 낙-는 어- 있-요- ----------- 낙타는 어디 있어요? 0
n---an-un ---- -----o-o? nagtaneun eodi iss-eoyo? n-g-a-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------ nagtaneun eodi iss-eoyo?
Гориллалар мен зебралар қайда? 고릴--고--룩---어----요? 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 고-라-고 얼-말- 어- 있-요- ------------------ 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 0
g-li---ha-o-eo--ugma--e-n ---i i-s-----? golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo? g-l-l-a-a-o e-l-u-m-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------------- golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 호--하- -어--어- -어-? 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 호-이-고 악-는 어- 있-요- ----------------- 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 0
h-lan--i--go-a---on--- eod---s----yo? holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo? h-l-n---h-g- a---o-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------------- holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!