Тілашар

kk Теріске шығару 1   »   ko 부정하기 1

64 [алпыс төрт]

Теріске шығару 1

Теріске шығару 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

bujeonghagi 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Мен бұл сөзді түсінбеймін. 저--그 단어를-이해 ---요. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j--ne-n --u da--e-le--------mos-ha-y-. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 저는 ---장--이-----요. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
jeo-e---ge- --nja-g--u----a- --- h---o. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Мен мағынасын түсінбеймін. 저--- ----해-못---. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
je---u- g-- -te---e-- i-a- -o- hae-o. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Мұғалім ағай 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seo-sa---n-m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 선생님--이-해요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s-ons-e-gni---ul ih-eha-yo? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Иә, мен оны жақсы түсінем. 네, 잘-이해해요. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne, --l------aeyo. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
мұғалім апай 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seons---gn-m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 선생님--이--요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
se-ns--n--i--e-l -h---aey-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ия, мен оны жақсы түсінем. 네,-- 이-해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne---a- iha-----o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
Адамдар 사람들 사__ 사-들 --- 사람들 0
s-la-d-ul s________ s-l-m-e-l --------- salamdeul
Сіз адамдарды түсінесіз бе? 사-들- -해--? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
s-l-----l---l-i-a-hae--? s____________ i_________ s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 아니요, 잘 ---못 -요. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
an-y------ ih-- m----a---. a_____ j__ i___ m__ h_____ a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
құрбы 여자친구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
y------i-gu y__________ y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Сіздің құрбыңыз бар ма? 당-은---친구가 ---? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
dan-sin-eun ye--ac--ng--a --s-eo--? d__________ y____________ i________ d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Иә, менің құрбым бар. 네--있--. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
n-, i-s-eoyo. n__ i________ n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
қыз 딸딸 - 0
t-al t___ t-a- ---- ttal
Сіздің қызыңыз бар ма? 당신은--이 --요? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
dang----eun -t-l-i --s-e---? d__________ t_____ i________ d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Жоқ, менің қызым жоқ. 아니요,----. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
a----- e-bs----o. a_____ e_________ a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

Соқыр адамдар тілді тиімдірек өңдейді

Көру қабілеті нашар адамдардың есту қабілеті жақсы болады. Осының арқасында олар күнделікті өмірде өз беттерімен жүріп тұра алады. Сондай-ақ, соқыр адамдар тілді жақсырақ өңдейді! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулер дәлел. Зерттеушілер сыналатын адамдарға мәтіндерді тыңдауға берген. Сонымен қатар, бұл кезде тіл жылдамдығын едәуір арттырған. Соған қарамастан, соқыр адамдар мәтіндерді түсіне алған. Алайда, көре алатын адамдар үшін сөйлемдерді түсіну әлдеқайда қиын болған. Олар үшін сөйлемдердің оқылу жылдамдығы тым жоғары болған. Тағы да бір тәжірибе осындай нәтижеге әкелген болатын. Көре алатын және соқыр адамдар әртүрлі сөйлемдерді тыңдаған. Сөйлемдердің кей жерлері бұрмаланған болатын. Соңғы сөз мағынасыз сөзге ауыстырылған. Сыналатын адамдар сөйлемдерді бағалау керек еді. Олар сөйлемдердің мағынасы бар-жоғын анықтау керек еді. Бұл уақытта олардың миына талдау жүргізіліп жатқан. Ғалымдар мидың белгілі бір жиіліктерін өлшеген. Осылайша, олар мидың тапсырманы қанша уақыт орындағанын анықтай алады. Соқыр адамдарда белгілі бір сигнал тез арада пайда болған. Яғни, бұл сигнал сөйлемдердің талданып болғандығын көрсетеді. Көре алатын адамдарда бұл сигнал біраз уақыттан кейін ғана пайда болған. Соқырлар тілді неліктен тиімдірек өңдейтіні, ғалымдарға әлі беймәлім. Дегенмен, ғалымдардың бұған бір теориясы бар. Олардың пікірінше, белгілі бір ми бөлімін әлдеқайда қарқынды пайдаланылады. Бұл - көретін адамдардың визуалды үдерістерін өңдейтін ми бөлімі. Соқыр адамдарда бұл бөлім көру үшін пайдаланбайды. Яғни, ол басқа міндеттер үшін «бос». Осыған байланысты, соқыр адамдардың тіл өңдеу күші басым...