Тілашар

kk Сын есім 1   »   ko 형용사 1

78 [жетпіс сегіз]

Сын есім 1

Сын есім 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

[hyeong-yongsa 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
егде әйел 나--든-여인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
na- d--n-y-oin n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
толық әйел 뚱-한--인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttun-ttung-an---oin t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
қызыққұмар әйел 호기- 많---인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
h-g--im-ma---eun-----n h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
жаңа машина 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
sa--c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
жылдам машина 빠른 차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
p-al-un-c-a p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
ыңғайлы машина 편--차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
py-onhan--ha p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
көк көйлек 파란색 원-스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p-l--s-eg-wonpis-u p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
қызыл көйлек 빨간색---스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
pp-lga-sa-g --np-s-u p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
жасыл көйлек 녹색---스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
n-gs--g----p-seu n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
қара сөмке 검은색-가방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g-o-----s--g--a--ng g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
қоңыр сөмке 갈---방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
ga---eg -aba-g g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
ақ сөмке 하----방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
h-ya-sa-- -ab--g h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
сүйкімді жандар 좋은 -람들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo----- ---amd--l j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
сыпайы адамдар 친-한-사-들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
ch--j---h-- -al-md-ul c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
қызықты адамдар 흥미로- --들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
heun-mi-----sala--eul h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
жақсы балалар 사랑-러운 --들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
sa--ngs--leo-- a---ul s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
әдепсіз балалар 건-- 아-들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-o-ba----- aid--l g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
әдепті балалар 얌전한---들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y-m--on-a- ai--ul y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Компьютерлер естіген сөздерді ойната алады

Басқа біреудің ойын оқи білу - адамның баяғыдан келе жатқан арманы. Әрбір адам, кейде, басқа адамның не ойлап жатқанын білгісі келеді. Әзірге бұл арман орындалмады. Тіпті, заманауи технологиялардың көмегімен де, адамның ойын оқи алмаймыз. Басқа біреудің ойы әзірге құпия болып қалуда. Бірақ біз басқалардың не еститінін біле аламыз. Бұған ғылыми эксперимент дәлел. Ғалымдар естіген сөздерді қайта құра алды. Ол үшін олар сыналатын адамдардың ми толқындарын талдаған. Біз бір дыбыс естіген кезде, ми белсендіріле түседі. Ол естіген дыбысты өңдеу керек. Бұл жағдайда белсенділіктің белгілі бір үлгісі пайда болады. Бұл үлгіні электродтар арқылы жазуға болады. Бұл жазбаларды да қайта өңдеуге болады. Компьютердің көмегімен оларды дыбыстық үлгіге айналдыруға болады. Осылайша, естіген сөзді анықтауға болады. Бұл қағида барлық сөздермен жұмыс істейді. Біз еститін әрбір сөз белгілі бір сигнал құрады. Бұл сигнал әрқашан да сөздің дыбысымен байланысты. Оны “”тек қана“ акустикалық сигналға айналдыру керек. Себебі, егер дыбыстық үлгі бар болса, онда сөз де белгілі. Эксперимент барысында сыналатын адамдар шын сөздер мен жалған сөздерді естіген. Яғни, кейбір естіген сөздер ойдан құралған. Дегенмен, бұл сөздер де қайта құралған болуы мүмкін. Танылған сөздерді компьютер арқылы ойнатуға болады. Сонымен қоса, оларды экранға шығаруға да болады. Енді ғалымдар жақын арада тілдік сигналдарды жақсырақ түсінуді үміттеніп отыр. Басқаның ойын оқу – әлі де арман болып қала беруде...