Тілашар

kk Кездесу   »   ko 약속

24 [жиырма төрт]

Кездесу

Кездесу

24 [스물넷]

24 [seumulnes]

약속

[yagsog]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Автобустан қалып қойдың ба? 버스- 놓-어요? 버__ 놓____ 버-를 놓-어-? --------- 버스를 놓쳤어요? 0
b-o---l-u- noh--yeos----yo? b_________ n_______________ b-o-e-l-u- n-h-h-e-s---o-o- --------------------------- beoseuleul nohchyeoss-eoyo?
Мен сені жарты сағат күттім. 당-- 삼십 분동안--다--요. 당__ 삼_ 분__ 기_____ 당-을 삼- 분-안 기-렸-요- ----------------- 당신을 삼십 분동안 기다렸어요. 0
dangsin--u- ----i- -u---ng-an g-da-y--s--e---. d__________ s_____ b_________ g_______________ d-n-s-n-e-l s-m-i- b-n-o-g-a- g-d-l-e-s---o-o- ---------------------------------------------- dangsin-eul samsib bundong-an gidalyeoss-eoyo.
Жаныңда ұялы телефон жоқ па? 핸-폰- ---지고 있어요? 핸___ 안 가__ 있___ 핸-폰- 안 가-고 있-요- --------------- 핸드폰을 안 가지고 있어요? 0
hae--e-p-n-eu- -n g-j--o--ss--o--? h_____________ a_ g_____ i________ h-e-d-u-o---u- a- g-j-g- i-s-e-y-? ---------------------------------- haendeupon-eul an gajigo iss-eoyo?
Келесі жолы уақытында кел. 다-에는 시--맞-----! 다___ 시_ 맞__ 와__ 다-에- 시- 맞-서 와-! --------------- 다음에는 시간 맞춰서 와요! 0
d----m---eu- --g---m-j-hw---o wayo! d___________ s____ m_________ w____ d---u---n-u- s-g-n m-j-h-o-e- w-y-! ----------------------------------- da-eum-eneun sigan majchwoseo wayo!
Келесі жолы такси шақыр! 다-에는-택- -고-와-! 다___ 택_ 타_ 와__ 다-에- 택- 타- 와-! -------------- 다음에는 택시 타고 와요! 0
da------n--n----g---ta-- w-yo! d___________ t_____ t___ w____ d---u---n-u- t-e-s- t-g- w-y-! ------------------------------ da-eum-eneun taegsi tago wayo!
Келесі жолы қолшатыр ала кел! 다----우산--가-고--요! 다___ 우__ 가__ 가__ 다-에- 우-을 가-고 가-! ---------------- 다음에는 우산을 가지고 가요! 0
d--eum-----n-usan-eu--g--ig--g---! d___________ u_______ g_____ g____ d---u---n-u- u-a---u- g-j-g- g-y-! ---------------------------------- da-eum-eneun usan-eul gajigo gayo!
Ертең мен боспын. 저-내일-쉬--날--요. 저 내_ 쉬_ 날____ 저 내- 쉬- 날-에-. ------------- 저 내일 쉬는 날이에요. 0
j---n---l----neun-n---i-y-. j__ n____ s______ n________ j-o n-e-l s-i-e-n n-l-i-y-. --------------------------- jeo naeil swineun nal-ieyo.
Ертең кездессек қайтеді? 우- ---만-까-? 우_ 내_ 만____ 우- 내- 만-까-? ----------- 우리 내일 만날까요? 0
u-i --ei- --nn--kka-o? u__ n____ m___________ u-i n-e-l m-n-a-k-a-o- ---------------------- uli naeil mannalkkayo?
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. 미안하-만--저- ---안-돼요. 미_____ 저_ 내_ 안 돼__ 미-하-만- 저- 내- 안 돼-. ------------------ 미안하지만, 저는 내일 안 돼요. 0
mia--ajima-- -e--e---na-il -n -wae--. m___________ j______ n____ a_ d______ m-a-h-j-m-n- j-o-e-n n-e-l a- d-a-y-. ------------------------------------- mianhajiman, jeoneun naeil an dwaeyo.
Осы демалысқа жоспарың бар ма? 이--주-에--- -획- 있어요? 이_ 주__ 벌_ 계__ 있___ 이- 주-에 벌- 계-이 있-요- ------------------ 이번 주말에 벌써 계획이 있어요? 0
i-eo--j------ b-o--s-- gy---eg-- iss---y-? i____ j______ b_______ g________ i________ i-e-n j-m-l-e b-o-s-e- g-e-o-g-i i-s-e-y-? ------------------------------------------ ibeon jumal-e beolsseo gyehoeg-i iss-eoyo?
Әлде біреумен келісіп қойдың ба? 아니-----약속이 있어요? 아__ 벌_ 약__ 있___ 아-면 벌- 약-이 있-요- --------------- 아니면 벌써 약속이 있어요? 0
a-imy--- be--s--o -----g-i ------y-? a_______ b_______ y_______ i________ a-i-y-o- b-o-s-e- y-g-o--- i-s-e-y-? ------------------------------------ animyeon beolsseo yagsog-i iss-eoyo?
Демалыс күні кездесуді ұсынамын. 이---말에---으면 --. 이_ 주__ 만___ 해__ 이- 주-에 만-으- 해-. --------------- 이번 주말에 만났으면 해요. 0
i-e---j-m-l-- ma-nass-e-m--on------. i____ j______ m______________ h_____ i-e-n j-m-l-e m-n-a-s-e-m-e-n h-e-o- ------------------------------------ ibeon jumal-e mannass-eumyeon haeyo.
Көкке шығайық па? 우- 소풍 갈--? 우_ 소_ 갈___ 우- 소- 갈-요- ---------- 우리 소풍 갈까요? 0
u-- s--u----a-kka--? u__ s_____ g________ u-i s-p-n- g-l-k-y-? -------------------- uli sopung galkkayo?
Жағажайға барайық па? 우리 -변에 갈--? 우_ 해__ 갈___ 우- 해-에 갈-요- ----------- 우리 해변에 갈까요? 0
uli----b---n-e---lk-a-o? u__ h_________ g________ u-i h-e-y-o--- g-l-k-y-? ------------------------ uli haebyeon-e galkkayo?
Тауға барамыз ба? 우리--에-갈까-? 우_ 산_ 갈___ 우- 산- 갈-요- ---------- 우리 산에 갈까요? 0
ul------- -----ay-? u__ s____ g________ u-i s-n-e g-l-k-y-? ------------------- uli san-e galkkayo?
Мен сені кеңседен алып кетемін. 사-실-서 픽--게-. 사____ 픽_____ 사-실-서 픽-할-요- ------------ 사무실에서 픽업할게요. 0
s---s------o -i--e--ha--e-o. s___________ p______________ s-m-s-l-e-e- p-g-e-b-a-g-y-. ---------------------------- samusil-eseo pig-eobhalgeyo.
Мен сені үйден алып кетемін. 집에- -업-게요. 집__ 픽_____ 집-서 픽-할-요- ---------- 집에서 픽업할게요. 0
j---es-o pi--e---a-g-y-. j_______ p______________ j-b-e-e- p-g-e-b-a-g-y-. ------------------------ jib-eseo pig-eobhalgeyo.
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. 버스--류--서 픽- ---. 버_ 정____ 픽_ 할___ 버- 정-장-서 픽- 할-요- ---------------- 버스 정류장에서 픽업 할게요. 0
b--seu----n--yu-a-g---e- p-g---- hal--yo. b_____ j________________ p______ h_______ b-o-e- j-o-g-y-j-n---s-o p-g-e-b h-l-e-o- ----------------------------------------- beoseu jeonglyujang-eseo pig-eob halgeyo.

Шет тілін үйренуге арналған кеңестер

Шет тілін үйрену әрқашан да қиын. Айтылымды, грамматика ережелері мен сөздерді үйрену үшін көп оқу керек. Дегенмен, оқу үдерісін жеңілдетуге көмектесетін түрлі айла-амалдар бар! Біріншіден, позитивті ойлау керек. Жаңа тіл мен жаңа тәжірибеге қуаныңыз! Неден бастайтындығыңыз маңызды емес. Өзіңізді ерекше қызықтыратын тақырыпты іздеп табыңыз. Алдымен, тыңдалым мен сөйлеуге көңіл бөлген жөн. Содан кейін, мәтін оқуды және жазуды үйреніңіз. Өзіңізге және өзіңіздің күнделікті өміріңізге сәйкес келетін жүйені ойлап табыңыз. Сын есімдермен бірге мағынасы қарама-қарсы сөздерді бірден үйренуге болады. Немесе пәтеріңіздің барлық жерлеріне сөздер жазылған плакаттарды іліп тастаңыз. Спортпен айналысу кезінде немесе көлікте отырған кезде аудио файлдар арқылы оқуға болады. Егер қандай да бір тақырыпты меңгеру қиын болып жатса, оны кейінге қалдырыңыз. Үзіліс жасаңыз немесе басқа тақырыпқа ауысыңыз! Осылайша сіз тілге деген қызығушылығыңызды жоғалтып алмайсыз. Жаңа тілде сөзжұмбақтарды шешу өте қызықты. Шет тіліндегі фильмдер жаңа әсерлер сыйлайды. Шет тіліндегі газеттерді оқи отырып, сіз ел мен оның адамдары туралы көп нәрсе біле аласыз. Интернетте көптеген жаттығулар бар, олар сіздің кітаптарыңызға жақсы қосымша болады. Шет тілін бірге қуана-қуана үйренетін достар табыңыз. Жаңа тақырыпты ешқашан оқшау оқымаңыз, әрдайым бір контекстте оқыңыз! Барлығын үнемі қайталап отырыңыз! Осылайша миыңыз материалды есте жақсы сақтай алады. Егер теориядан жалықсаңыз, онда дереу жолға жиналыңыз! Себебі, тілді үйренудің ең тиімді әдісі – оны сол тілде сөйлеуші адамдардың ортасында үйрену. Саяхат барысында өз тәжірибеңіз туралы күнделік жүргізуге болады. Ең бастысы, ешқашан кері шегінбеңіз!