Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   ko 질문하기 1

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
оқу 배-요 배__ 배-요 --- 배워요 0
ba--o-o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
Оқушылар көп оқиды ма? 학생들------워요? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
hag--e--deul-----n--i-ba-wo-o? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
Жоқ, олар аз оқиды. 아니요---금-배-요. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
an---,----eum-b-ew-yo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
сұрақ қою 질문해요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
jil--n--e-o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? 선생--------해요? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
s-o-saen--i-k-- ---u--i--unh----? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. 아----자주 질문 - 해-. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
an--o,-j--u ji------n--a-yo. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.
жауап беру 대답을-해요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
daed-b--u- -ae-o d_________ h____ d-e-a---u- h-e-o ---------------- daedab-eul haeyo
Өтінемін, жауап беріңіз. 대-- -주--. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
dae------- h-e-u-ey-. d_________ h_________ d-e-a---u- h-e-u-e-o- --------------------- daedab-eul haejuseyo.
Мен жауап беремін. 저---답- 해-. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
j----u- -a-d---e----a---. j______ d_________ h_____ j-o-e-n d-e-a---u- h-e-o- ------------------------- jeoneun daedab-eul haeyo.
жұмыс істеу 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
il---yo i______ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? 그- 지금--하- 있--? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
geuneu------um --h-go ----eoyo? g______ j_____ i_____ i________ g-u-e-n j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------- geuneun jigeum ilhago iss-eoyo?
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. 네, -- --고 있어-. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
ne---i---m i---g--i-s-eoy-. n__ j_____ i_____ i________ n-, j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-. --------------------------- ne, jigeum ilhago iss-eoyo.
келу -요 와_ 와- -- 와요 0
wa-o w___ w-y- ---- wayo
Сіздер келесіздер ме? 오고-있어-? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
og- iss--o-o? o__ i________ o-o i-s-e-y-? ------------- ogo iss-eoyo?
Ия, біз қазір келеміз. 네---리- 곧 - -예-. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
ne, ulin-u-------al---o-eyo. n__ u______ g__ g__ g_______ n-, u-i-e-n g-d g-l g-o-e-o- ---------------------------- ne, ulineun god gal geoyeyo.
тұру 살아요 살__ 살-요 --- 살아요 0
sa--ayo s______ s-l-a-o ------- sal-ayo
Сіз Берлинде тұрасыз ба? 당신은 -를린에 -아-? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
d--g----eu- -----l----e-s-l--yo? d__________ b__________ s_______ d-n-s-n-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- dangsin-eun beleullin-e sal-ayo?
Иә, мен Берлинде тұрамын. 네, 저- 베-린- ---. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
n-- j------ b-l-ull---e -a--a--. n__ j______ b__________ s_______ n-, j-o-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- ne, jeoneun beleullin-e sal-ayo.

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!