Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   nl Vreemde talen leren

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Holandî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? W--- -e--t-- S-aan- gele--d? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Hûn Portekîzî dizanin? K--- u-oo----rtug--s--p-e-en? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. Ja- -n-ik-kan ook --t -talia-n-. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Bi min tu pir xweş diaxivî. I------ da--u ---r goed-s--e-k-. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Ziman gelekî dişibin hevûdu. D-----en---j-----p e--a--. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Ez wana baş fehm dikim. I--k------goe- ----t---. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Ma-r sp-e--n-e- s-----v----s m-ei-ij-. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. Ik----k---- v-----o---n. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. Wil--u-mij-----ub-ie-- co-----ren? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Bilêvkirina we pir baş e. U- -c--n--is---- -e-----ed. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Devokeke we ye sivik heye. U--eef- --n li-ht --ce-t. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. Men h-or- wa-r --va-d-an-komt. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Zimanê we yê zikmakî çi ye? W-t i--uw -oed--ta--? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Hûn diçin kursa zimên? Bent - --n -aa--ur-us-aan---- v-l--n? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? W-lk------t-ria-- g--r-----u? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
Ez ve gavê navê vê nizanim. Ik-we-- z---i--ct-niet -o- he--heet. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Vê gavê serenav nayê bîra min. D--tit-------e------i-t-te-b--nen. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Min ji bîr kir. Ik-ben --t --rge--n. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -