Ferheng

ku Where is ... ?   »   nl De weg wijzen

41 [çil û yek]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [eenenveertig]

De weg wijzen

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Holandî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? W-a- i- h-------k-n-o--? Waar is het VVV kantoor? W-a- i- h-t V-V k-n-o-r- ------------------------ Waar is het VVV kantoor? 0
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? Heef- u---n -lattegr--d------m-j? Heeft u een plattegrond voor mij? H-e-t u e-n p-a-t-g-o-d v-o- m-j- --------------------------------- Heeft u een plattegrond voor mij? 0
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? Ku- j- hi-----n -ote- ---e--e-e-? Kun je hier een hotel reserveren? K-n j- h-e- e-n h-t-l r-s-r-e-e-? --------------------------------- Kun je hier een hotel reserveren? 0
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Waar----h-t-oude-----s----rum? Waar is het oude stadscentrum? W-a- i- h-t o-d- s-a-s-e-t-u-? ------------------------------ Waar is het oude stadscentrum? 0
Dêr li kû ye? W-a--i---e---m? Waar is de Dom? W-a- i- d- D-m- --------------- Waar is de Dom? 0
Muze li kû ye? W-a- i- --- --se-m? Waar is het museum? W-a- i- h-t m-s-u-? ------------------- Waar is het museum? 0
Pûl li ku têne kirîn? Waar ----je-p-st------ -o-en? Waar kan je postzegels kopen? W-a- k-n j- p-s-z-g-l- k-p-n- ----------------------------- Waar kan je postzegels kopen? 0
Kulîlk lu kû têne kirîn? W----kan je b--e--n-k--e-? Waar kan je bloemen kopen? W-a- k-n j- b-o-m-n k-p-n- -------------------------- Waar kan je bloemen kopen? 0
Bilêt li kû têne kirîn? W--r -a- je--r-inka-rtj-- -o-e-? Waar kan je treinkaartjes kopen? W-a- k-n j- t-e-n-a-r-j-s k-p-n- -------------------------------- Waar kan je treinkaartjes kopen? 0
Bender li kû ye? W-ar--- de-hav-n? Waar is de haven? W-a- i- d- h-v-n- ----------------- Waar is de haven? 0
Bazar li kû ye? W--r-i- de----k-? Waar is de markt? W-a- i- d- m-r-t- ----------------- Waar is de markt? 0
Şato li kû ye? W----i- h-- ---t-el? Waar is het kasteel? W-a- i- h-t k-s-e-l- -------------------- Waar is het kasteel? 0
Gera bi rêber kengî dest pê dike? W--n-e- begi---de--on--------? Wanneer begint de rondleiding? W-n-e-r b-g-n- d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Wanneer begint de rondleiding? 0
Gera bi rêber kengî diqede? Wann-er --ndi---de -ondle-ding? Wanneer eindigt de rondleiding? W-n-e-r e-n-i-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------- Wanneer eindigt de rondleiding? 0
Gera birêber çiqasî dikişîne? Ho---ang duur- -e ----le---ng? Hoe lang duurt de rondleiding? H-e l-n- d-u-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Hoe lang duurt de rondleiding? 0
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Ik--il ----g-e------- d-e --i-- -p-eek-. Ik wil graag een gids die Duits spreekt. I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e D-i-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Duits spreekt. 0
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. Ik---l -r--g ee- --d--die-Itali-an-----e--t. Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e I-a-i-a-s s-r-e-t- -------------------------------------------- Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. 0
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Ik --- --a-g-ee- g--s -ie F-an---p-e-k-. Ik wil graag een gids die Frans spreekt. I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e F-a-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Frans spreekt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -