Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? ¿E---ó--- a-rend-- (--ted---s-añ--? ¿__ d____ a_______ (______ e_______ ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
Hûn Portekîzî dizanin? ¿-u-----us--d---ambié- --b-ar -or-ug-és? ¿_____ (______ t______ h_____ p_________ ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. S-- ---am-ié--y- s--h-------- -----d- i-a-i-no. S__ y t______ y_ s_ h_____ u_ p___ d_ i________ S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
Bi min tu pir xweş diaxivî. P-en-o--u- ----e---hab-- ----b---. P_____ q__ (______ h____ m__ b____ P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
Ziman gelekî dişibin hevûdu. L---i-i-m---son -ast-nte pa--cidos. L__ i______ s__ b_______ p_________ L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
Ez wana baş fehm dikim. Y-----d--ent--d-rlos----n. Y_ p____ e__________ b____ Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. P--o--- -----il --b---los y-e-----i----. P___ e_ d______ h________ y e___________ P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. A-- co---- m--h---er-ore-. A__ c_____ m_____ e_______ A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. P-------r, c-r-íj----s---p--. P__ f_____ c________ s_______ P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
Bilêvkirina we pir baş e. Su--r--un-i----n-es -uy bu---. S_ p____________ e_ m__ b_____ S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
Devokeke we ye sivik heye. (U--ed) --e-e -- po-o-----c--t-. (______ t____ u_ p___ d_ a______ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. Uno -u-de--e--ci--de-d-n---v---- -uste-). U__ p____ d______ d_ d____ v____ (_______ U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
Zimanê we yê zikmakî çi ye? ¿Cu-l es-s- l-n-ua--a-e--a? ¿____ e_ s_ l_____ m_______ ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
Hûn diçin kursa zimên? ¿Es-- -us--d)-t-m---o--n c--s---- i--om-s? ¿____ (______ t______ u_ c____ d_ i_______ ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? ¿Qu- ma---iale- de ap-e-diza-e utili-- (-s--d)? ¿___ m_________ d_ a__________ u______ (_______ ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
Ez ve gavê navê vê nizanim. En ---e mo--nt- n- sé c-------lla--. E_ e___ m______ n_ s_ c___ s_ l_____ E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
Vê gavê serenav nayê bîra min. E- t--u---n- me v---e a--a-c--eza. E_ t_____ n_ m_ v____ a l_ c______ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
Min ji bîr kir. (Yo--lo--e-ol--da-o. (___ l_ h_ o________ (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -