Ferheng

ku Asking for directions   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Bibexş^nin! Prep-čte! Prepáčte! P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? M-žete -i---mô--? Môžete mi pomôcť? M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? K-- je tu-n-ja-- dob-á -e-taurá---? Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. C-oďte ---vo z--r--. Choďte vľavo za roh. C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
Paşî piçekî rast herin. C---t- p-to- kú----rovno. Choďte potom kúsok rovno. C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. C----e p--o--s-o-me-ro--d--rav-. Choďte potom sto metrov doprava. C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. M---t- ísť ---autob---m. Môžete ísť aj autobusom. M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Môž-t- ís-----e--k-r-č---. Môžete ísť aj električkou. M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. M-žet- í-ť--e--odu-h- aj za m-ou. Môžete ísť jednoducho aj za mnou. M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? A-o--a dos--n-m ---------v-mu --a-i--u? Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
Pirê derbas kin! Pr---it- c-z--ost! Prejdite cez most! P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
Di tunelê re derbas bin! Cho--e --- -une-! Choďte cez tunel! C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. C--ď---a- - tr----mu----a-oru. Choďte až k tretiemu semaforu. C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. Na---ve---li-i---t-m-o-bočt- d--r-va. Na prvej ulici potom odbočte doprava. N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Choď-e-po--m-r-v-o c-z-ďa--i- kr---v---u. Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? P-epá---,-ako sa -o---n-m--- le-i--o? Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. Na--ep----bude--ak-pô-d-te --t-o-. Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. Od--z-- s- a---- -one-n- s----c-. Odvezte sa až na konečnú stanicu. O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -