Ferheng

ku Asking for directions   »   et Tee küsimine

40 [çil]

Asking for directions

Asking for directions

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
Bibexş^nin! V-band-g-! Vabandage! V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? S-ate te -i-d --dat-? Saate te mind aidata? S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
Li vir restoraneke baş li kû heye? K----n-sii--he- r-st-ran? Kus on siin hea restoran? K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
Li koşeyê di milê çepê re biçin. Min-- -as---l- ü-b----ur-a. Minge vasakule ümber nurga. M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
Paşî piçekî rast herin. M-ng--se-j-rel ---di ---- o-se. Minge seejärel veidi maad otse. M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. M---e--i-- --d- m-et-i- ----mal-. Minge siis sada meetrit paremale. M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
Hûn dikarin bi otobusê biçin. T--v-i-e-ka----s-g---i-n-. Te võite ka bussiga minna. T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
Hûn dikarin bi tramwey biçin. T--või-- k- --am---a-mi-n-. Te võite ka trammiga minna. T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
Hûn dikarin heme min bişopînin. T-----t- k--min- järe----ita. Te võite ka minu järel sõita. T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? K-i-as saa- -a -algpa--i---a---n---? Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
Pirê derbas kin! Ü--ta-----ld! Ületage sild! Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
Di tunelê re derbas bin! S-i----l-b--t-n-e--! Sõitke läbi tunneli! S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
Heya lambeya sêyemîn biajon. S----- --l---d- fo---n-. Sõitke kolmanda foorini. S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. P--r-ke s-ej-rel -s-m-sele-t--a--l- pa--mal. Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Sõit-- siis -tse -le--ä---i---r-s---ku. Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? Vab--d-g-- -u-d-s--a j-u-n---n-------? Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
Ya baş hûn bi metroyê biçin. P-r-- -l---, k-i -- --tro-g- lä-e-si-e. Parem oleks, kui te metrooga läheksite. P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
Heya rawestgeha dawî biçin. Sõit-e l----a----õ-p------i. Sõitke lihtsalt lõppjaamani. S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -