Ferheng

ku Rê pirsîn   »   sr Питати за пут

40 [çil]

Rê pirsîn

Rê pirsîn

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

[Pitati za put]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Bibexş^nin! И-винит-! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Izvi-i-e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Hûn dikarin alîkarîya min bikin? Можете-л- ----омо--? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
M---te li--i --mo-́i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
Li vir restoraneke baş li kû heye? Г-е --де-има--о-ар ------ан? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
G---o-d- -m--d-b-r --s--r-n? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
Li koşeyê di milê çepê re biçin. И-ит- л--- иза уг-а. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
Id-te --v- iz--u-la. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
Paşî piçekî rast herin. За--м ид--- прав- јед-н д-о --та. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Z-t---i-i-- --a-- je--n--eo -uta. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
Piştre sed metre di milê rastê re biçin. Затим идит- ----и-у -ета-- уд-с-о. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Zat---i--te--tot--u m-t--a u-esno. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.
Hûn dikarin bi otobusê biçin. М-же-- т--о-- у--ти-а--о-ус. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
M---t- t-k-đe -z----a-to---. M_____ t_____ u____ a_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s- ---------------------------- Možete takođe uzeti autobus.
Hûn dikarin bi tramwey biçin. Мож--е -----е-у-е------мв--. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
Mo---- t-kođ- -zet- -ra---j. M_____ t_____ u____ t_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j- ---------------------------- Možete takođe uzeti tramvaj.
Hûn dikarin heme min bişopînin. М---т--т----- ј--н-с--в-- --з-т- за мн-м. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
Mož-t- -----e-jed-o--a-no----i-i-za mnom. M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____ M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ----------------------------------------- Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? К--о-да---ћем-до-ф-дб---ко- -т-дио--? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
Ka-- -- ----e--do-f--ba-sko---t--i-na? K___ d_ d____ d_ f_________ s________ K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-? -------------------------------------- Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
Pirê derbas kin! Пр-ђ----мо-т! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Pr-đite----t! P______ m____ P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most!
Di tunelê re derbas bin! Во--т- кроз --н-л! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
V--i-e-k-o--t-nel! V_____ k___ t_____ V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel!
Heya lambeya sêyemîn biajon. Вози-- -о т-ећ---с-м---ра. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
V--i-e-do--re--eg -e-af--a. V_____ d_ t_____ s________ V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-. --------------------------- Vozite do trećeg semafora.
Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. С-р--и-е зати- у --в- у-ицу-д---о. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
S-re---e-z--im-- pr-u-u--cu -es-o. S_______ z____ u p___ u____ d_____ S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. Затим--о---е-пра-о-п-еко-с----ће-р---рс-иц-. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z-tim-vo-it---ravo------ sle-e-́e -as--snice. Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________ Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-. --------------------------------------------- Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? И-в-н---, -----да д-ћ-м--о ---о-----? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Iz-ini-e- -a--------c-em-do-aerod-oma? I________ k___ d_ d____ d_ a_________ I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------------------- Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
Ya baş hûn bi metroyê biçin. Н-ј-о---ј- -- -змете--е-ро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
N-jbolje--e d- uzme-- metr-. N_______ j_ d_ u_____ m_____ N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro.
Heya rawestgeha dawî biçin. Возит---- -е-но-та-н- д---а-ње ст-ниц-. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
V-zite--e -e--o--a----do----nje s--n--e. V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______ V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -