Жаңы ашканаң барбы?
Има---и -о-у----ињу?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
Im-š li---vu k--in-u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
Жаңы ашканаң барбы?
Имаш ли нову кухињу?
Imaš li novu kuhinju?
Бүгүн эмне тамак жасагың келет?
Шт- ----д------у--ти?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
Š-a ć-š-d--as---va--?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
Бүгүн эмне тамак жасагың келет?
Шта ћеш данас кувати?
Šta ćeš danas kuvati?
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби?
К------и--а с-р-ј- -ли ---га-?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
K--a- ---na st--ju---i----g--?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби?
Куваш ли на струју или на гас?
Kuvaš li na struju ili na gas?
Пиязды туурайынбы?
Тре-ам-ли-из-ез-ти -у-?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
T---a------zrezat- -u-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
Пиязды туурайынбы?
Требам ли изрезати лук?
Trebam li izrezati luk?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи?
Т-е-а- -- о-ули-- -ром---?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
T-eb-- l--o--lit----ompi-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи?
Требам ли огулити кромпир?
Trebam li oguliti krompir?
Салатты жууш керекпи?
Т----м-ли-опр-ти--алат-?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
T--ba- -----r--- sa--tu?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
Салатты жууш керекпи?
Требам ли опрати салату?
Trebam li oprati salatu?
Стакандар кайда?
Г----- ч---?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
G-- s- -aš-?
G__ s_ č____
G-e s- č-š-?
------------
Gde su čaše?
Стакандар кайда?
Где су чаше?
Gde su čaše?
Идиш кайда?
Г-е-ј- посу--?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Gd- -e -o-uđ-?
G__ j_ p______
G-e j- p-s-đ-?
--------------
Gde je posuđe?
Идиш кайда?
Где је посуђе?
Gde je posuđe?
Тамак жей турган аспаптар каякта?
Где-је п-иб-- з---ел-?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
G-e-je -r--or -a--el-?
G__ j_ p_____ z_ j____
G-e j- p-i-o- z- j-l-?
----------------------
Gde je pribor za jelo?
Тамак жей турган аспаптар каякта?
Где је прибор за јело?
Gde je pribor za jelo?
Банка ачкычың барбы?
Им-ш -- от--р-- з- -онзер--?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
I-a- li-ot----č za--o-zer--?
I___ l_ o______ z_ k________
I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-?
----------------------------
Imaš li otvarač za konzerve?
Банка ачкычың барбы?
Имаш ли отварач за конзерве?
Imaš li otvarač za konzerve?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы?
Им-- -и о-вара---- ф-аше?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
I-----i--tvar-č -a--la-e?
I___ l_ o______ z_ f_____
I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e-
-------------------------
Imaš li otvarač za flaše?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы?
Имаш ли отварач за флаше?
Imaš li otvarač za flaše?
Сенде штопор барбы?
И--- ---в-д--е-?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
Im-- l--v-dičep?
I___ l_ v_______
I-a- l- v-d-č-p-
----------------
Imaš li vadičep?
Сенде штопор барбы?
Имаш ли вадичеп?
Imaš li vadičep?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы?
К-ва- -- с------о----л--ц-?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
K-v-- li-su---u-o-om--on-u?
K____ l_ s___ u o___ l_____
K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u-
---------------------------
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу?
Пржи---- -и-у ---в----ави?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
P--iš l--rib--u -v-- ---i?
P____ l_ r___ u o___ t____
P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-?
--------------------------
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы?
Ро--и--ш -и--о---е -а---ом--ош-и--?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
Roš--l-aš ------rc-- -- -vo- roš--l-u?
R________ l_ p_____ n_ o___ r________
R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-?
--------------------------------------
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Мен үстөлдү даярдап жатамын.
Ја --с--в-а- --о.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Ja po-ta-l-am s--.
J_ p_________ s___
J- p-s-a-l-a- s-o-
------------------
Ja postavljam sto.
Мен үстөлдү даярдап жатамын.
Ја постављам сто.
Ja postavljam sto.
Бычак, вилка жана кашык бул жерде.
О-де-с--н---в-, в--у--е - к---к-.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
Ov-e--u---že-i,-v-l--ške - --š---.
O___ s_ n______ v_______ i k______
O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-.
----------------------------------
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Бычак, вилка жана кашык бул жерде.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар.
Ов-е-с- ча--, т---ри-----лвете.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
O-d- s--č---,---nji-i i-sa-v---.
O___ s_ č____ t______ i s_______
O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e-
--------------------------------
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.