Сүйлөшмө

ky Ашканада   »   sr У кухињи

19 [он тогуз]

Ашканада

Ашканада

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Жаңы ашканаң барбы? Имаш--и -ов--к-х--у? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I-a- ----ovu---h----? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Бүгүн эмне тамак жасагың келет? Ш-а ћ---дан-с-ку--т-? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Šta ć-š -ana--k--ati? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? К-ваш-ли на -труј- или--а-гас? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K---š--i n- st-u-u i-i na--a-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Пиязды туурайынбы? Т----м----изр----и -у-? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Tr-ba- -i i---za-i-lu-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? Т--бам л--ог---т- -р--пир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T----m ---og----- kromp--? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Салатты жууш керекпи? Т---а- л---п-а-- -а--т-? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T-e-a-------r--- salatu? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Стакандар кайда? Г-- су ч--е? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Gde-s--č-še? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Идиш кайда? Где--е --с-ђе? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-e--- p--uđe? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Тамак жей турган аспаптар каякта? Г----е--р--о--з- ---о? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G-- -- ---b-r-z- j-lo? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Банка ачкычың барбы? Имаш--- от---а- -а-----ерве? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Im----i --v--ač za-ko--er--? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? И--ш -и-о-вара-----фла-е? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
I--š l- ot-ara--za fl--e? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Сенде штопор барбы? И--ш ---ва-ич--? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
Imaš -i-vad-če-? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? Ку--ш ли-с-п-------м-л----? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K-v---li-s-pu -------lo---? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? Пр-и---и-ри-у ---в-ј-тави? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P------- r-b- - ov-j-ta-i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? Р-ш--ља--ли ----ћ- -- ---м----ти-у? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
Roštilja---i---vrc-e-n- -v-m-r-š-i-ju? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Мен үстөлдү даярдап жатамын. Ја-пос--в--м ---. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja -o-ta-lj---s-o. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Бычак, вилка жана кашык бул жерде. О--е--у н----и- ---уш-- --к-шике. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ovd--s- nož--i--v-l-u-k- --ka-ik-. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. Ов-е -- ----, -а-и---- -а-в-те. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O-de--- ča-e,-tanj-ri-i----ve--. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -