Сүйлөшмө

ky Ашканада   »   sr У кухињи

19 [он тогуз]

Ашканада

Ашканада

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

[U kuhinji]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Жаңы ашканаң барбы? Има---и -о-у----ињу? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Im-š li---vu k--in-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Бүгүн эмне тамак жасагың келет? Шт- ----д------у--ти? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š-a ć-š-d--as---va--? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? К------и--а с-р-ј- -ли ---га-? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K--a- ---na st--ju---i----g--? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Пиязды туурайынбы? Тре-ам-ли-из-ез-ти -у-? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
T---a------zrezat- -u-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? Т-е-а- -- о-ули-- -ром---? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-eb-- l--o--lit----ompi-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Салатты жууш керекпи? Т----м-ли-опр-ти--алат-? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T--ba- -----r--- sa--tu? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Стакандар кайда? Г----- ч---? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-- s- -aš-? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Идиш кайда? Г-е-ј- посу--? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Gd- -e -o-uđ-? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Тамак жей турган аспаптар каякта? Где-је п-иб-- з---ел-? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G-e-je -r--or -a--el-? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Банка ачкычың барбы? Им-ш -- от--р-- з- -онзер--? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I-a- li-ot----č za--o-zer--? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? Им-- -и о-вара---- ф-аше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
I-----i--tvar-č -a--la-e? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Сенде штопор барбы? И--- ---в-д--е-? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
Im-- l--v-dičep? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? К-ва- -- с------о----л--ц-? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K-v-- li-su---u-o-om--on-u? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? Пржи---- -и-у ---в----ави? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P--iš l--rib--u -v-- ---i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? Ро--и--ш -и--о---е -а---ом--ош-и--? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
Roš--l-aš ------rc-- -- -vo- roš--l-u? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Мен үстөлдү даярдап жатамын. Ја --с--в-а- --о. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja po-ta-l-am s--. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Бычак, вилка жана кашык бул жерде. О-де-с--н---в-, в--у--е - к---к-. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ov-e--u---že-i,-v-l--ške - --š---. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. Ов-е-с- ча--, т---ри-----лвете. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O-d- s--č---,---nji-i i-sa-v---. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -