Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   sr На аеродрому

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

Na aerodromu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Хтео-/-----а-бих р-з-рв--а-- л-- -- -т---. Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____ Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
H-e--/ --ela -i- re-er-is-ti l---z----i--. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Бул түз каттамбы? Д---- ј--то ------ан лет? Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___ Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
D---i je-to direk--n -e-? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Моли- мес-о-до-пр-зора, з--непуша--. М____ м____ д_ п_______ з_ н________ М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
M-lim m-st- ----roz-r-,-----e-uš---. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Х-ео / Х-е-а -и-------д--и----ју-ре--р-ац-ју. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
H-e--/----la-b-- p-tv-d--i -v-ju--e--rva--j-. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Х-е----Х---а -их--т-----ат---в-ј- -е-ер-ациј-. Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
Hteo --Ht--a b-h-----nir-t-----ju re-erv--i--. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Х--о---Х-е---бих -ро--ни-и с---у --з-р-ац-ју. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
H-eo / -t--a---h--r------i-s-o---r---r--ci-u. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Кийинки учак Римге качан учат? К-да --ле-е --едећ----и-н -а --м? К___ п_____ с______ а____ з_ Р___ К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
K--a-po-eće -l--e-́i-avio--z-----? K___ p_____ s______ a____ z_ R___ K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m- ----------------------------------- Kada poleće sledeći avion za Rim?
Эки орун калдыбы? Ј-су-л- с-о----- --ш-д-а ---т-? Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____ Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
Jes--l- -----d-- još d---m-s-a? J___ l_ s_______ j__ d__ m_____ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a- ------------------------------- Jesu li slobodna još dva mesta?
Жок, бизде бир гана орун калды. Не- и-ам------с----је--о м-сто сло---н-. Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________ Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
Ne- -m-mo--oš samo-j-d----es---slo-o-n-. N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-. ---------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Биз качан конобуз? К-д---л-ћемо? К___ с_______ К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
Kada-s-e-́e--? K___ s_______ K-d- s-e-́-m-? -------------- Kada slećemo?
Биз качан келебиз? Ка---с-о тамо? К___ с__ т____ К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
K--- --o-tam-? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Када воз---ут--ус у---н-а- град-? К___ в___ а______ у ц_____ г_____ К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
K--- --z--au--bu- u---nta- g-ad-? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada?
Бул сиздин чемоданынызбы? Да л---- т----ш--офер? Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____ Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
D---i--- ----aš--ofer? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer?
Бул сиздин сумкаңызбы? Да--- ј- -о--аш- т--на? Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____ Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
D- li je-to-Vaš--ta-na? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna?
Бул сиздин жүгүңүзбү? Да ли ј- т- В-ш пр-ља-? Д_ л_ ј_ т_ В__ п______ Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
Da-l- -- to -------l---? D_ l_ j_ t_ V__ p_______ D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag?
Канча жүк ала алам? К-л-к--п----------у -оне--? К_____ п______ м___ п______ К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
Kol--o---tlj--- ---- -one-i? K_____ p_______ m___ p______ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-? ---------------------------- Koliko prtljaga mogu poneti?
Жыйырма килограмм. Дв-д-с-- -и-а. Д_______ к____ Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
D-----et k-la. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila.
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Ш-а--само д--д-с-- ки--? Ш___ с___ д_______ к____ Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Št------o d-----e- --la? Š___ s___ d_______ k____ Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -