Сүйлөшмө

ky Поездде   »   sr У возу

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? Да-л--j- то --- з- Бе--и-? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
Da--i-j- to-voz -a B-rli-? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Поезд саат канчада жөнөйт? К-д- кре-- в--? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
Kada -r---e --z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Поезд Берлинге качан келет? Ка-а ----- --- --Б--л-н? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K--a -t-že--o--- -e-lin? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Кечиресиз, өтсөм болобу? И-вин-те---м-м -- -----? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
I-v--ite--s--- li--r-ći? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Менин оюмча, бул менин ордум. Ми--и- -а--е--- -о-е--ест-. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Mis--m-d- j- to --j-------. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. М-с--- -а----и-е--- мом-м-с--. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Mis----da -edi------m-m -e-t-. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Уктоочу вагон кайда? Гд---у-к-ла----сп--а-е? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
Gde ----ola-za-sp-va--e? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. Ко-а--- ---в--е--у--а--р--- в---. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Ko-a--- sp---nj---- -a -ra-u --z-. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. А --е--е---г----- ру---а--?-- Н- поч-тку. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A gde-j- -ag-n z--r--av---e?---Na---če-ku. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? Мог- ---сп-в-ти ---е? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
Mo-- li-s-a--t---o-e? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? Мо-у ------в--------е-и--? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mogu l--s---at--u---edin-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? Мо-у -и -п--а-- ----? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Mog--li-sp-v-ti---re? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Чек арада качан болобуз? К-да--м- н- --аниц-? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K--a --- -- -rani-i? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Берлинге сапар канча убакытты алат? К--и---тр-је --жња д--Б-рли--? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K-lik- tr-je v-ž--- -o-B-r---a? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
Поезд кечигип жатабы? Д--л--воз-ка-н-? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da-li vo- -a-n-? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? И-а-е--и---што -а -ит-ти? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Ima---li--e--- za----ati? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Бул жерден ичип-жегенге болобу? Мож- ли--е-о--- до--ти не-т--з- --с-- - п---? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M-že-li-s- -v-- -o---i ----- -a j---i i-p--i? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Д- ли-би--е -е м--им-пр--у---- у 7 ч-с--а? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da l--bis-e-me--ol-m pr--udil- - --č--o-a? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -