Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [сексен бир]

Өткөн чак 1

Өткөн чак 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
жазуу ki--oitt-a k_________ k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Ал кат жазды. Hän kir--i--i --r--e-. H__ k________ k_______ H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
Анан ал ачык кат жазды. J--h---kir--it-i----t-n. J_ h__ k________ k______ J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
окуу l-k-a l____ l-k-a ----- lukea 0
Ал түстүү журнал окуду. H-- l-k- l-h--ä. H__ l___ l______ H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
Анан ал китеп окуду. Ja---n --k- --r---. J_ h__ l___ k______ J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
алуу o-taa o____ o-t-a ----- ottaa 0
Ал тамеки алды. Hä- -tt- -u--k--. H__ o___ t_______ H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Ал бир кесим шоколад алды. H-n o--- --l-- sukl----. H__ o___ p____ s________ H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Ал(эркек] ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. P--ka -li---kot-n,---t-- t--tö o-- u---l---en. P____ o__ u_______ m____ t____ o__ u__________ P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Ал(эркек] жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. Po-ka---- la--------t-a ----ö--l--a--e-a. P____ o__ l______ m____ t____ o__ a______ P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Ал(эркек] кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. P-ik---li-köyhä,--u--- -y-t---li-r-k--. P____ o__ k_____ m____ t____ o__ r_____ P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Анын карыздан башка акчасы жок болчу. Hänel-- ei o-l-t-rah-a- v--n-v-lk--a. H______ e_ o____ r_____ v___ v_______ H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. Hänell- ei-ollut o--e-, va-- -p-o-ne-. H______ e_ o____ o_____ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. Hä---l- -i -l--t m-n-stys--, --an--p--nne-. H______ e_ o____ m__________ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. H-n-ei --l-t-ty-ty-ä-ne-,--aan -y-ty----n. H__ e_ o____ t___________ v___ t__________ H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. Hän--- oll-- --ne-l-ne---va-- --ne-on. H__ e_ o____ o__________ v___ o_______ H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. Hä--ei----u---ym-----inen------ ep-miel-y--ä-ä. H__ e_ o____ s____________ v___ e______________ H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -