Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [сексен бир]

Өткөн чак 1

Өткөн чак 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
жазуу kir-oit--a k_________ k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Ал кат жазды. H-n k-rjoi-ti--i---e-. H__ k________ k_______ H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
Анан ал ачык кат жазды. J---ä- k-r-oitti-kort-n. J_ h__ k________ k______ J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
окуу l-kea l____ l-k-a ----- lukea 0
Ал түстүү журнал окуду. H-n-luki-l-ht-ä. H__ l___ l______ H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
Анан ал китеп окуду. J--h-n--uk- --rja-. J_ h__ l___ k______ J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
алуу ot--a o____ o-t-a ----- ottaa 0
Ал тамеки алды. H-- o--i-tupakan. H__ o___ t_______ H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Ал бир кесим шоколад алды. H---otti -a-an-su-l-a--. H__ o___ p____ s________ H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. Poi-- o---us-o-o-- mu--a -ytt---li--s-oll----. P____ o__ u_______ m____ t____ o__ u__________ P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. P---- -----a--ka,-mu-t- --ttö--li--hke-a. P____ o__ l______ m____ t____ o__ a______ P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. Po-ka o-i----hä, --t-----t-ö -l--rik-s. P____ o__ k_____ m____ t____ o__ r_____ P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Анын карыздан башка акчасы жок болчу. H-n-llä -i o-lu--rah--- vaa-----k-j-. H______ e_ o____ r_____ v___ v_______ H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. Hän--l- -- ollu--onnea- v-a- -päo-n--. H______ e_ o____ o_____ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. H--el-ä -i o--u--m---s-y--ä- --an e--o-n--. H______ e_ o____ m__________ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. Hän--i-o-lu- t--t---i-en---aan ty--ym-tön. H__ e_ o____ t___________ v___ t__________ H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. Hän-e---l--t ----l------ v--- on-eton. H__ e_ o____ o__________ v___ o_______ H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. H-- ei o-l-t-s-mpa--t-n--- vaan-e-ämie-l-t--vä. H__ e_ o____ s____________ v___ e______________ H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -