| жазуу |
-כת--
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
likht-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
|
|
| Ал кат жазды. |
-ו--כתב-מ-תב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
hu-ka--v ----t-v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
|
Ал кат жазды.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
|
| Анан ал ачык кат жазды. |
וה-א כת-ה ג-ו--.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w--i--a---h ---ya-.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
|
Анан ал ачык кат жазды.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
|
| окуу |
-----
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
li-ro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| Ал түстүү журнал окуду. |
ה---קר--מגזי--
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu----a ma--zi-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
|
Ал түстүү журнал окуду.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
|
| Анан ал китеп окуду. |
--י- ---- ס---
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'-----r'----efer.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
|
Анан ал китеп окуду.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
|
| алуу |
-קחת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
laqaxat
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
|
|
| Ал тамеки алды. |
ה-- לקח-סיג--ה-
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h- ---a--s-g--ia-.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
|
Ал тамеки алды.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
|
| Ал бир кесим шоколад алды. |
--יא---ח----יכ---וקו-ד-
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'-i ---xah-xa----a--s-oq---d.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
Ал бир кесим шоколад алды.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
| Ал(эркек] ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. |
-וא-לא ----------ב--ה-- ה-יתה נאמנה.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
h- lo h-yah-ne'---- a-a- -i ---ta- --'---nah.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
Ал(эркек] ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
| Ал(эркек] жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. |
-ו- -יה---לן-א-ל-ה-א -יי-ה--ר-צה.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h- --y-- -t-l---ava---- hai-ah ----t-a-.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
Ал(эркек] жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
| Ал(эркек] кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. |
-וא-ה-ה-ע-י-אב- ה-א --י-- -ש---.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
hu -ayah a-i-a--l -----i-a---shir-h.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
Ал(эркек] кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
| Анын карыздан башка акчасы жок болчу. |
ל- -י- ל--כ-- -ק ------
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
l- h-y---lo --ese---aq x-vot.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
Анын карыздан башка акчасы жок болчу.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
| Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. |
---היה-לו --ל-אלא-בי- -זל-
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo ---a--lo-maza--e-- -i-h maz-l.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
| Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. |
-וא-לא ה----- ר--נ-של.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h---o--its-i-x- ra--ni-h---l.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
| Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. |
-ו- ל----ה -ר-צ-- -לא--א מרו-ה.
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
h--l-----a- m--uts--- -la lo-m--ut-eh.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
| Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. |
-ו-------- מ-ו-ר--לא-ל- מ--ש--
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- l--ha--h-m---s-a--ela -- m-'-sh-r.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
| Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. |
הו- ל- ה-- נ--ד,---- ------ד-
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h--l- ha-ah-n---ad, --a l- n-xma-.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|