Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
көз айнек si---la-it s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Hän unoh----il---asinsa. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Анын көз айнеги кайда? Miss--ova--h-n-n--a--n--? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
саат k---o k____ k-l-o ----- kello 0
Анын сааты бузук. Hänen-k---o-sa o- rikki. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Саат дубалда илинип турат. K-ll- -o--kuu sei--llä. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
паспорт pa--i p____ p-s-i ----- passi 0
Ал паспортун жоготту. Hä--on h-vitt---- p-s-in-a. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Анын паспорту кайда? Mi--- -- hä-e--pas----a? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
алар – алардын h---– ----n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. La-s-t eiv-t--ö--- v-n---pi-a-. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! M-tta---o-ta-v--hemm-- tul--a-k-n! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
сиз - сиздин te --t-i--n--te-t-t---ym-oto) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Mil-ain-n te---- mat---ne---i- --rra Mül---? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Mi--- v-----ne -n, he--a M-l-er? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
сиз - сиздин te-- tei-än (--it-t----m--t-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? M-l-a-n-n m-t------o--- r---- Sc--i--? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Mi--ä ----enn- on,--ou-a -c--id-? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -