Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
көз айнек silm--as-t s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. H----noh-- ----------s-. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Анын көз айнеги кайда? M-----o-a--h-n-n ---ins-? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
саат kello k____ k-l-o ----- kello 0
Анын сааты бузук. Hän-n--el-o--a on-r--ki. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Саат дубалда илинип турат. Kel---roi--uu--ei-äl--. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
паспорт pa--i p____ p-s-i ----- passi 0
Ал паспортун жоготту. Hän ------i--än-- passin-a. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Анын паспорту кайда? M-s-ä--n--ä-e--passin-a? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
алар – алардын hä- --h--en h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Lapset----ät-l-yd- -a-he---aan. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! M-tta-tu-lta -a-h-m-at-----v--ki-! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
сиз - сиздин t--– -e-d-n-----ti--e--mu-to) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? M--l-in-n -ei-ä--mat--nne -l-- herr----l-e-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? M-s-ä v--mo-ne-on---er-a-M--ler? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
сиз - сиздин te - -e-dän-(-----tt-l----to) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Mi--a-ne- ma--a--- oli,-ro-v- ----idt? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Mi--ä --ehen-e-----ro--a Sc-m-dt? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -