Сүйлөшмө

ky En route   »   fi Matkalla

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. H-- a--- moo-t----y-r----. Hän ajaa moottoripyörällä. H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
Ал велосипед тээп жүрөт. Hä- ---- p-ö-ä-lä. Hän ajaa pyörällä. H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
Ал жөө бара жатат. H-- ---ee--ä-ellen. Hän menee kävellen. H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
Ал кеме менен барат. Hän--atkust-a -aiv----. Hän matkustaa laivalla. H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
Ал кайык менен барат. H-- --nee v----l--. Hän menee veneellä. H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
Ал сүзөт. H-- u-. Hän ui. H-n u-. ------- Hän ui. 0
Бул жерде коркунучтуубу? O--o--ää----va-r--list-? Onko täällä vaarallista? O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Onk- -aara--is-a--atk--t-a--ksi---euk-l-k---i-l-? Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? O-ko v-ara---s-a,-m--n---ö----k-v-l--l-? Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
Биз адашып калдык. O-emme aj--eet-h--ha-n. Olemme ajaneet harhaan. O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
Биз туура эмес жолдо баратабыз. Ol---e--äär-ll- --ell-. Olemme väärällä tiellä. O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
Биз артка кайрылышыбыз керек. Me--ä--pi-ää-kä-n--ä. Meidän pitää kääntyä. M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
Бул жерде кайда токтотсо болот? Mi--ä-t----ä -oi -a---ee--ta? Missä täällä voi parkkeerata? M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Onko -ää-lä----k--pa--k-ja? Onko täällä parkkipaikkoja? O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Mi------ua- -ääl------ --r--ee-at-? Miten kauan täällä voi parkkeerata? M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
Сиз лыжа тебесизби? Hi-hd---ekö--e? Hiihdättekö te? H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? Men--te---te h---toh-----lä-y--s? Menettekö te hiihtohissillä ylös? M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Vo-k- ---l---lai-at---ukset? Voiko täältä lainata sukset? V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -