Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 1   »   ko 부정하기 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Neiginys 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

bujeonghagi 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
(Aš) nesuprantu žodžio. 저는 그--어- -해-못-해-. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j--n-un -eu da--eo--u--ihae-mo--h-e-o. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
(Aš) nesuprantu sakinio. 저--그--장- 이--- 해-. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
j--n-u- g-- -u-jang--u- ihae--os hae-o. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
(Aš) nesuprantu reikšmės. 저- - 뜻을 -해-못 해-. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
jeone-- -e--t------u--ih-e m----ae-o. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
mokytojas 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seo--a--g--m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Ar suprantate mokytoją? 선생-- -해--? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s--n---ng--m--u- i-a--a-yo? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Taip, aš jį gerai suprantu. 네,-잘 이-해요. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne- --l----e-ae-o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
mokytoja 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
s---s------m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Ar suprantate mokytoją? 선생님을-이---? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s--n-a----i--eu- i-a-hae--? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Taip, aš ją gerai suprantu. 네, --이해--. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n-,--a--ih-eh----. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
Žmonės 사-들 사__ 사-들 --- 사람들 0
salamde-l s________ s-l-m-e-l --------- salamdeul
Ar suprantate tuos žmones? 사--을 이-해-? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
sal-mde-l-eul-i----aeyo? s____________ i_________ s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Ne, aš jų gerai nesuprantu. 아니-- 잘 -- 못 -요. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
a-i-----a---h-e --s h--yo. a_____ j__ i___ m__ h_____ a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
draugė 여-친구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
yeoja-hi--u y__________ y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Ar turite draugę? 당-은 -자--가--어요? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
d--g-in-e-- ye-jach--gu---i---e-y-? d__________ y____________ i________ d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Taip, turiu. 네--있어-. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
ne, iss-eo-o. n__ i________ n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
duktė / dukra 딸딸 - 0
t--l t___ t-a- ---- ttal
Ar turite dukterį? 당-- 딸- 있어요? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
da-gsi---u----al-- -ss---yo? d__________ t_____ i________ d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Ne, neturiu. 아-요,-없-요. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
an-yo- ---s--o--. a_____ e_________ a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

Aklieji daug geriau supranta kalbą

Tie, kas prastai mato, geriau girdi. Tai jiems padeda lengviau tvarkytis kasdieniame gyvenime. Tačiau aklieji taip pat daug geriau apdoroja kalbą! Tai patvirtino daugelis mokslinių tyrimų. Tyrėjai davė dalyviams klausytis įrašų. Juose buvo specialiai pagreitinta kalba. Nepaisant to, akli dalyviai juos suprato. Tačiau matantiems dalyviams tai nesisekė. Kalbėjimo greitis jiems buvo per didelis. Kito eksperimento rezultatai buvo panašūs. Matantieji ir aklieji dalyviai klausėsi įvairių sakinių. Kiekvienas sakinys buvo šiek tiek pakeistas. Paskutinis žodis buvo keičiamas nieko nereiškiančiu žodžiu. Dalyviai turėjo įvertinti sakinius. Jie turėjo nuspręsti, ar sakiniai buvo įprasti ar beprasmiai. Kol jie skaitė sakinius, buvo analizuojamos jų smegenys. Tyrinėtojai matavo tam tikras smegenų bangas. Tuomet jie galėjo matyti, kaip greitai smegenys sprendė užduotį. Aklųjų smegenyse vienas signalas pasirodydavo labai greitai. Tas signalas reiškė, kad sakinys buvo analizuojamas. Matančiųjų smegenyse tas signalas pasirodydavo daug vėliau. Kol kas neaišku, kodėl aklieji signalus apdoroja efektyviau. Tačiau mokslininkai turi teoriją. Jie mano, kad aklųjų smegenys tam tikrą sritį naudoja daug intensyviau. Tai sritis, kuria matantieji apdoroja vizualią informaciją. Ši sritis aklųjų nėra naudojama. Tad ji yra „laisva“ kitai veiklai. Dėl šios priežasties aklieji geriau supranta kalbą…