Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   lv Dzērieni

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių latvių Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. E- -z--u----u. E_ d____ t____ E- d-e-u t-j-. -------------- Es dzeru tēju. 0
(Aš) geriu kavą. E- -zer- k-f---. E_ d____ k______ E- d-e-u k-f-j-. ---------------- Es dzeru kafiju. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. Es --eru----er-lūde-i. E_ d____ m____________ E- d-e-u m-n-r-l-d-n-. ---------------------- Es dzeru minerālūdeni. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? Va--tu-d-----ēju ar--it--nu? V__ t_ d___ t___ a_ c_______ V-i t- d-e- t-j- a- c-t-o-u- ---------------------------- Vai tu dzer tēju ar citronu? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? Va- ----z-r-ka--j--ar--u-uru? V__ t_ d___ k_____ a_ c______ V-i t- d-e- k-f-j- a- c-k-r-? ----------------------------- Vai tu dzer kafiju ar cukuru? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? V-i-t- ---- ūdeni--r-led-? V__ t_ d___ ū____ a_ l____ V-i t- d-e- ū-e-i a- l-d-? -------------------------- Vai tu dzer ūdeni ar ledu? 0
Čia (yra) vakarėlis. T--i- b-llīte. T_ i_ b_______ T- i- b-l-ī-e- -------------- Te ir ballīte. 0
Žmonės geria šampaną. Ļa-dis -z-- ---rk-to-o-vīn-. Ļ_____ d___ d_________ v____ Ļ-u-i- d-e- d-i-k-t-š- v-n-. ---------------------------- Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. 0
Žmonės geria vyną ir alų. Ļa-d----z------u-u--a--. Ļ_____ d___ v___ u_ a___ Ļ-u-i- d-e- v-n- u- a-u- ------------------------ Ļaudis dzer vīnu un alu. 0
Ar (tu) geri alkoholį? V-------z-r--lk----isk-- -----en-s? V__ t_ d___ a___________ d_________ V-i t- d-e- a-k-h-l-s-u- d-ē-i-n-s- ----------------------------------- Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? 0
Ar (tu) geri viskį? V-- -- dz-r-viskiju? V__ t_ d___ v_______ V-i t- d-e- v-s-i-u- -------------------- Vai tu dzer viskiju? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? V-i--- -----ko-- -- r--u? V__ t_ d___ k___ a_ r____ V-i t- d-e- k-l- a- r-m-? ------------------------- Vai tu dzer kolu ar rumu? 0
(Aš) nemėgstu šampano. Man--eg--š- dzir--toša---vīn-. M__ n______ d___________ v____ M-n n-g-r-o d-i-k-t-š-i- v-n-. ------------------------------ Man negaršo dzirkstošais vīns. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Man n-garš- ---s. M__ n______ v____ M-n n-g-r-o v-n-. ----------------- Man negaršo vīns. 0
(Aš) nemėgstu alaus. Ma- --garš- a-u-. M__ n______ a____ M-n n-g-r-o a-u-. ----------------- Man negaršo alus. 0
Kūdikis mėgsta pieną. M--u--m g-r-- ----s. M______ g____ p_____ M-z-l-m g-r-o p-e-s- -------------------- Mazulim garšo piens. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. Bē-n------š-----a- -- ā---- ---a. B_____ g____ k____ u_ ā____ s____ B-r-a- g-r-o k-k-o u- ā-o-u s-l-. --------------------------------- Bērnam garšo kakao un ābolu sula. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. S--v-e--i ----o a--------su---u- gre---r-tu s---. S________ g____ a_______ s___ u_ g_________ s____ S-e-i-t-i g-r-o a-e-s-n- s-l- u- g-e-p-r-t- s-l-. ------------------------------------------------- Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!