Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   cs Nápoje

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [dvanáct]

Nápoje

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių čekų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Pi-u -a-. P___ č___ P-j- č-j- --------- Piju čaj. 0
(Aš) geriu kavą. P-j- ---u-/-k-f-. P___ k___ / k____ P-j- k-v- / k-f-. ----------------- Piju kávu / kafe. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. P--u-m-ne-----. P___ m_________ P-j- m-n-r-l-u- --------------- Piju minerálku. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? Pi--š --j-s-ci----e-? P____ č__ s c________ P-j-š č-j s c-t-ó-e-? --------------------- Piješ čaj s citrónem? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? P--e----aze--u -á--? P____ s_______ k____ P-j-š s-a-e-o- k-v-? -------------------- Piješ slazenou kávu? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? Piješ--o-- - l-d-m? P____ v___ s l_____ P-j-š v-d- s l-d-m- ------------------- Piješ vodu s ledem? 0
Čia (yra) vakarėlis. Je -ady-p---- /----í-ek-/ me-d--. J_ t___ p____ / v______ / m______ J- t-d- p-r-y / v-č-r-k / m-j-a-. --------------------------------- Je tady párty / večírek / mejdan. 0
Žmonės geria šampaną. P--e--e-ša--a--ké. P___ s_ š_________ P-j- s- š-m-a-s-é- ------------------ Pije se šampaňské. 0
Žmonės geria vyną ir alų. Pi----e vín--a--iv-. P___ s_ v___ a p____ P-j- s- v-n- a p-v-. -------------------- Pije se víno a pivo. 0
Ar (tu) geri alkoholį? Pije--a-----l? P____ a_______ P-j-š a-k-h-l- -------------- Piješ alkohol? 0
Ar (tu) geri viskį? Pij----hi-ky? P____ w______ P-j-š w-i-k-? ------------- Piješ whisky? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? P-je- k-lu------em? P____ k___ s r_____ P-j-š k-l- s r-m-m- ------------------- Piješ kolu s rumem? 0
(Aš) nemėgstu šampano. Šampa------- -echu--á. Š________ m_ n________ Š-m-a-s-é m- n-c-u-n-. ---------------------- Šampaňské mi nechutná. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Ví-- ---n--hut--. V___ m_ n________ V-n- m- n-c-u-n-. ----------------- Víno mi nechutná. 0
(Aš) nemėgstu alaus. Pivo -i -ec-u--á. P___ m_ n________ P-v- m- n-c-u-n-. ----------------- Pivo mi nechutná. 0
Kūdikis mėgsta pieną. T--dí-ě--á rád---lé--. T_ d___ m_ r___ m_____ T- d-t- m- r-d- m-é-o- ---------------------- To dítě má rádo mléko. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. T--d-t-------do----ao-a--ab--čn---žu-. T_ d___ m_ r___ k____ a j_______ d____ T- d-t- m- r-d- k-k-o a j-b-e-n- d-u-. -------------------------------------- To dítě má rádo kakao a jablečný džus. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. Ta--aní m----d---om--a-čo-- a --epov----u-. T_ p___ m_ r___ p__________ a g______ d____ T- p-n- m- r-d- p-m-r-n-o-ý a g-e-o-ý d-u-. ------------------------------------------- Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!