(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
ვდ--ბ- მ-შ-ნ--, -ოცა-მაღვ-ძა-------ვ-.
ვ_____ მ_______ რ___ მ________ რ______
ვ-გ-ბ- მ-შ-ნ-ე- რ-ც- მ-ღ-ი-ა-ა რ-კ-ვ-.
--------------------------------------
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს.
0
vdg-bi-ma---nve- r---- -a----dzar- -e-'---.
v_____ m________ r____ m__________ r_______
v-g-b- m-s-i-v-, r-t-a m-g-v-d-a-a r-k-a-s-
-------------------------------------------
vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს.
vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
ვი-ლ-ბი,--ო-ესა--უნ-- ვისწავლ-.
ვ_______ რ______ უ___ ვ________
ვ-ღ-ე-ი- რ-დ-ს-ც უ-დ- ვ-ს-ა-ლ-.
-------------------------------
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
0
vig-l-bi--r--e-a-s u-d------s-avlo.
v________ r_______ u___ v__________
v-g-l-b-, r-d-s-t- u-d- v-s-s-a-l-.
-----------------------------------
vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
ა-ა---იმ---ვებ, როგ-რ---ი--- წელს --ვ-----.
ა___ ვ_________ რ_____ კ_ 6_ წ___ მ________
ა-ა- ვ-მ-შ-ვ-ბ- რ-გ-რ- კ- 6- წ-ლ- მ-ვ-ღ-ე-.
-------------------------------------------
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ.
0
a-har----ush-v-b---ogort- ----6--ts-e---m-v-g--s--v.
a____ v__________ r______ k__ 6_ t_____ m___________
a-h-r v-m-s-a-e-, r-g-r-s k-i 6- t-'-l- m-v-g-t-'-v-
----------------------------------------------------
aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ.
aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
Kada (jūs) paskambinsite?
რ-დი---არ---ვ-?
რ____ დ________
რ-დ-ს დ-რ-კ-ვ-?
---------------
როდის დარეკავთ?
0
r--i---ar-k'---?
r____ d_________
r-d-s d-r-k-a-t-
----------------
rodis darek'avt?
Kada (jūs) paskambinsite?
როდის დარეკავთ?
rodis darek'avt?
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
რ--ორც კი --ტ- დრო -ე--ე--.
რ_____ კ_ ც___ დ__ მ_______
რ-გ-რ- კ- ც-ტ- დ-ო მ-ქ-ე-ა-
---------------------------
როგორც კი ცოტა დრო მექნება.
0
rog---s --i--s----------ekneb-.
r______ k__ t_____ d__ m_______
r-g-r-s k-i t-o-'- d-o m-k-e-a-
-------------------------------
rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
როგორც კი ცოტა დრო მექნება.
rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
ი- -ა-ე--ვ-, -ოგო-ც -ი -ოტა--რო -ქ-ე--.
ი_ დ________ რ_____ კ_ ც___ დ__ ე______
ი- დ-რ-კ-ვ-, რ-გ-რ- კ- ც-ტ- დ-ო ე-ნ-ბ-.
---------------------------------------
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
0
i- dare--a-s---og-----k-- ts---a dr--e-ne--.
i_ d_________ r______ k__ t_____ d__ e______
i- d-r-k-a-s- r-g-r-s k-i t-o-'- d-o e-n-b-.
--------------------------------------------
is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
კიდევ --მ-ე- ხ--ს ----ა----?
კ____ რ_____ ხ___ ი_________
კ-დ-ვ რ-მ-ე- ხ-ნ- ი-უ-ა-ე-თ-
----------------------------
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ?
0
k'-d-v -a-----kha-- im-sh-veb-?
k_____ r_____ k____ i__________
k-i-e- r-m-e- k-a-s i-u-h-v-b-?
-------------------------------
k'idev ramden khans imushavebt?
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ?
k'idev ramden khans imushavebt?
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
ი-დე----ი--შავ--, -ა-დ--ს-ც -----ებ.
ი_____ ვ_________ რ________ შ_______
ი-დ-ნ- ვ-მ-შ-ვ-ბ- რ-მ-ე-ს-ც შ-ვ-ლ-ბ-
------------------------------------
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ.
0
i--e-s vim--ha--b,--a-de-sa-s-----dzle-.
i_____ v__________ r_________ s_________
i-d-n- v-m-s-a-e-, r-m-e-s-t- s-e-d-l-b-
----------------------------------------
imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ.
imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
ვიმ--ავე-,--ანამ-ჯ-ნ---ე-ი ---.
ვ_________ ს____ ჯ________ ვ___
ვ-მ-შ-ვ-ბ- ს-ნ-მ ჯ-ნ-რ-ე-ი ვ-რ-
-------------------------------
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ.
0
v-m-sha---, sa-am-j--mr---- -a-.
v__________ s____ j________ v___
v-m-s-a-e-, s-n-m j-n-r-e-i v-r-
--------------------------------
vimushaveb, sanam janmrteli var.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ.
vimushaveb, sanam janmrteli var.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
ის--ოგი--- წ--ს- ი-----ა--ვრა-, რ---იმუ-ა--.
ი_ ლ______ წ____ ი___ მ________ რ__ ი_______
ი- ლ-გ-ნ-ი წ-ვ-, ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ი-უ-ა-ს-
--------------------------------------------
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს.
0
is--o---shi ts'-vs----i- -agi---d,--om----sha--.
i_ l_______ t______ i___ m________ r__ i________
i- l-g-n-h- t-'-v-, i-i- m-g-v-a-, r-m i-u-h-o-.
------------------------------------------------
is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს.
is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
ი- კ-თ----ბს -აზეთს,-იმ-ს--ა-ივ---, -------მ--ი----მზა-ო-.
ი_ კ________ გ______ ი___ მ________ რ__ ს______ მ_________
ი- კ-თ-უ-ო-ს გ-ზ-თ-, ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ს-ჭ-ე-ი მ-ა-ზ-დ-ს-
----------------------------------------------------------
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
0
is k--tkhu-o-s g----s,--m-- ma----------- -ac--me-i--oa-z----.
i_ k__________ g______ i___ m________ r__ s________ m_________
i- k-i-k-u-o-s g-z-t-, i-i- m-g-v-a-, r-m s-c-'-e-i m-a-z-d-s-
--------------------------------------------------------------
is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
ი--კა-ე-ი---ს,--მ-- --გ--რად--რო- ს--ლ---წა-----.
ი_ კ_____ ზ___ ი___ მ________ რ__ ს_____ წ_______
ი- კ-ფ-შ- ზ-ს- ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ს-ხ-შ- წ-ვ-დ-ს-
-------------------------------------------------
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
0
is k-apesh- -is-------ma---r-d---om--------i---'-vide-.
i_ k_______ z___ i___ m________ r__ s_______ t_________
i- k-a-e-h- z-s- i-i- m-g-v-a-, r-m s-k-l-h- t-'-v-d-s-
-------------------------------------------------------
is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
რ-----ადა- -ი-ი- ი- -- ცხოვრობ-.
რ_________ ვ____ ი_ ა_ ც________
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, ი- ა- ც-ო-რ-ბ-.
--------------------------------
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს.
0
ra-den---t-----si---s a--t----vrob-.
r__________ v_____ i_ a_ t__________
r-m-e-a-a-s v-t-i- i- a- t-k-o-r-b-.
------------------------------------
ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს.
ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
რ-მ---ადაც-ვ---, მის--ც--ი ავად--რის.
რ_________ ვ____ მ___ ც___ ა___ ა____
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, მ-ს- ც-ლ- ა-ა- ა-ი-.
-------------------------------------
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის.
0
ram-e-ad--- -it--, -i-i---o-- -va-----s.
r__________ v_____ m___ t____ a___ a____
r-m-e-a-a-s v-t-i- m-s- t-o-i a-a- a-i-.
----------------------------------------
ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის.
ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
რ-მ---ა-ა- -იც-- -ს -მ-შევ----.
რ_________ ვ____ ი_ უ__________
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, ი- უ-უ-ე-ა-ი-.
-------------------------------
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია.
0
r-mdenada-s---tsi, is umu----ar--.
r__________ v_____ i_ u___________
r-m-e-a-a-s v-t-i- i- u-u-h-v-r-a-
----------------------------------
ramdenadats vitsi, is umushevaria.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია.
ramdenadats vitsi, is umushevaria.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
რომ ---დ--ძ--ებ---, არ---ვა-ვია-ებდი.
რ__ ა_ დ___________ ა_ დ_____________
რ-მ ა- დ-მ-ი-ე-ო-ა- ა- დ-ვ-გ-ი-ნ-ბ-ი-
-------------------------------------
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
0
r-- -r --mdzi-ebo-a, ar --v--v--n----.
r__ a_ d____________ a_ d_____________
r-m a- d-m-z-n-b-d-, a- d-v-g-i-n-b-i-
--------------------------------------
rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
ავ-ო-უს-ე-რ-- ა---ამ--ვ-ა-ა, -უნ----ლ-რ--ვ-ქ---ოდი.
ა________ რ__ ა_ დ__________ პ__________ ვ_________
ა-ტ-ბ-ს-ე რ-მ ა- დ-მ-გ-ი-ნ-, პ-ნ-ტ-ა-უ-ი ვ-ქ-ე-ო-ი-
---------------------------------------------------
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
0
a------s-e--om a---a-e----na- -------u--u-- --k-ebodi.
a_________ r__ a_ d__________ p____________ v_________
a-t-o-u-z- r-m a- d-m-g-i-n-, p-u-k-'-a-u-i v-k-e-o-i-
------------------------------------------------------
avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
გზა-რო- ---ა-ბნე-და, ა---ავა--ი--ებ--.
გ__ რ__ ა_ ა________ ა_ დ_____________
გ-ა რ-მ ა- ა-ბ-ე-დ-, ა- დ-ვ-გ-ი-ნ-ბ-ი-
--------------------------------------
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
0
gz----- ar -m-n--da, -r d-v---ian-b-i.
g__ r__ a_ a________ a_ d_____________
g-a r-m a- a-b-e-d-, a- d-v-g-i-n-b-i-
--------------------------------------
gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.