Pasikalbėjimų knygelė

lt Ekskursija po miestą   »   sq Vizitё nё qytet

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Ekskursija po miestą

42 [dyzetёedy]

Vizitё nё qytet

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių albanų Žaisti Daugiau
Ar sekmadieniais turgus dirba? A-ёs-tё---ha--r----ari--------a--? A ё____ i h____ p_____ t_ d_______ A ё-h-ё i h-p-r p-z-r- t- d-e-a-e- ---------------------------------- A ёshtё i hapur pazari tё dielave? 0
Ar pirmadieniais mugė dirba? A-ёsht----h--u- -an--ri--ё hё--ve? A ё____ i h____ p______ t_ h______ A ё-h-ё i h-p-r p-n-i-i t- h-n-v-? ---------------------------------- A ёshtё i hapur panairi tё hёnave? 0
Ar antradieniais paroda dirba? A-ёsht- - --p-r e---o------- m-rt-v-? A ё____ e h____ e________ t_ m_______ A ё-h-ё e h-p-r e-s-o-i-a t- m-r-a-e- ------------------------------------- A ёshtё e hapur ekspozita tё martave? 0
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? A ----- i-h-pur-kopsht- -oo-ogjik -- mёr-u-ra--? A ё____ i h____ k______ z________ t_ m__________ A ё-h-ё i h-p-r k-p-h-i z-o-o-j-k t- m-r-u-r-v-? ------------------------------------------------ A ёshtё i hapur kopshti zoologjik tё mёrkurrave? 0
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? A-ё---- i--ap-- -uzeu t--en-t--e? A ё____ i h____ m____ t_ e_______ A ё-h-ё i h-p-r m-z-u t- e-j-e-e- --------------------------------- A ёshtё i hapur muzeu tё enjteve? 0
Ar penktadieniais galerija dirba? A -s--- --h---- --l---a--ё -----e-e? A ё____ e h____ g______ t_ p________ A ё-h-ё e h-p-r g-l-r-a t- p-e-t-v-? ------------------------------------ A ёshtё e hapur galeria tё premteve? 0
Ar galima fotografuoti? A---nd -ё-bё- -o-o--afi? A m___ t_ b__ f_________ A m-n- t- b-j f-t-g-a-i- ------------------------ A mund tё bёj fotografi? 0
Ar reikia mokėti už įėjimą? A duhe--tё pa--a--h--j-? A d____ t_ p_____ h_____ A d-h-t t- p-g-a- h-r-e- ------------------------ A duhet tё paguaj hyrje? 0
Kiek kainuoja įėjimas? Sa -us-t-n --r--? S_ k______ h_____ S- k-s-t-n h-r-a- ----------------- Sa kushton hyrja? 0
Ar yra nuolaida grupei? A-k---l-- çmi------ ----e? A k_ u___ ç____ p__ g_____ A k- u-j- ç-i-i p-r g-u-e- -------------------------- A ka ulje çmimi pёr grupe? 0
Ar yra nuolaida vaikams? A -a u-je çmi----ё- ------? A k_ u___ ç____ p__ f______ A k- u-j- ç-i-i p-r f-m-j-? --------------------------- A ka ulje çmimi pёr fёmijё? 0
Ar yra nuolaida studentams? A--- ---- --i-i-pё---tu-en--? A k_ u___ ç____ p__ s________ A k- u-j- ç-i-i p-r s-u-e-t-? ----------------------------- A ka ulje çmimi pёr studentё? 0
Koks čia pastatas? Ç--rё-n-ё-t------h-- k-o? Ç____ n_______ ё____ k___ Ç-a-ё n-ё-t-s- ё-h-ё k-o- ------------------------- Çfarё ndёrtese ёshtё kjo? 0
Kiek šiam pastatui metų? Sa-- v----- --h-e----r-es-? S_ e v_____ ё____ n________ S- e v-e-ё- ё-h-e n-ё-t-s-? --------------------------- Sa e vjetёr ёshte ndёrtesa? 0
Kas pastatė šį pastatą? Ku-h-- ---n--rt-ar --ё-t--ë-? K___ e k_ n_______ n_________ K-s- e k- n-ё-t-a- n-ё-t-s-n- ----------------------------- Kush e ka ndёrtuar ndёrtesën? 0
(Aš) domiuosi architektūra. U-ё-i--e-eso--- -ё--ark--e-tu--n. U__ i__________ p__ a____________ U-ё i-t-r-s-h-m p-r a-k-t-k-u-ё-. --------------------------------- Unё interesohem pёr arkitekturёn. 0
(Aš) domiuosi menu. U-ё-i-te---o-em-pё--a--in. U__ i__________ p__ a_____ U-ё i-t-r-s-h-m p-r a-t-n- -------------------------- Unё interesohem pёr artin. 0
(Aš) domiuosi daile. U---i-------he- pё--piktu-ёn. U__ i__________ p__ p________ U-ё i-t-r-s-h-m p-r p-k-u-ё-. ----------------------------- Unё interesohem pёr pikturёn. 0

Greitos kalbos, lėtos kalbos

Pasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą.