Ar sekmadieniais turgus dirba?
-אם-ה--ק----- --מי---שו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha-i----s-u--pa------i--y r-'---n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ar sekmadieniais turgus dirba?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
האם-ה--י--פת-ח-בי-----י-
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'-m-h--a-i--pa-uax b-m-- she--?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ar antradieniais paroda dirba?
האם----ר--- פתוח--בימי-ש---י?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha'-m -at-'-ru---h p--x-h -i-----hl-s-i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ar antradieniais paroda dirba?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
האם ----ח----פ--ח ב-מי -----?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'---g-n--a-ayot-p-t-a--b-me- r-vi-i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
-אם ----יא---פ-וח---מי חמ--י-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--im -amu---'on--at--x -i-e- xa---hi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
----ה-ל-יה ----- ---י --ש--
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha'i- ---a-e-ia- ptu--- bim-- s-----?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ar galima fotografuoti?
מותר-לצל-?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-t-r -e-s-lem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ar galima fotografuoti?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
--- -כ------תשלום-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha-i- ha-----h--e-as----?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Kiek kainuoja įėjimas?
--ה עו-- הכ-יסה-
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
kamah ol-h h--nisa-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Kiek kainuoja įėjimas?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Ar yra nuolaida grupei?
י- -נ---לקבוצ--?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y----ha--xa--l'qvu----?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ar yra nuolaida grupei?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ar yra nuolaida vaikams?
---הנ---לי-----
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye-- ha-ax---li--a---?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Ar yra nuolaida vaikams?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Ar yra nuolaida studentams?
---הנחה --טו-נ--ם?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--h---na--h-l'stu--nt-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Ar yra nuolaida studentams?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Koks čia pastatas?
-מ- מ-מש-הב--י- --ה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l---h-me--am-sh--ab-n--n -azeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Koks čia pastatas?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Kiek šiam pastatui metų?
------נ- -בניי--
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m--ay-nivn-h --bi-y-n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Kiek šiam pastatui metų?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Kas pastatė šį pastatą?
---ב-- -- --נ-ין?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m---anah e--ha-in--n?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Kas pastatė šį pastatą?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
(Aš) domiuosi architektūra.
----מ-ע-י-----נ- ב-רכ-ט---רה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-- mi---ni---m-t'-ni-n-t -'ar-h--e-t--a-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
(Aš) domiuosi architektūra.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
(Aš) domiuosi menu.
--י מתעניי--/ -- ב-מנות-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- --t'-n--n/m---ani-n-t ------ut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
(Aš) domiuosi menu.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
(Aš) domiuosi daile.
א-י ---נ-י- / נ- -ציו--
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
an----t-anien/mit'ani---t---tsiu-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
(Aš) domiuosi daile.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.