Ar sekmadieniais turgus dirba?
הא- -----פתוח---מ- ----ן-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h---- ha-h-q-patu-x b---- r----o-?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ar sekmadieniais turgus dirba?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
-אם-ה--י- -תו- -ימ- ש-י-
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h-'-m h------ -at--x bi----she-i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ar antradieniais paroda dirba?
ה-- הת----- ---חה -י-י-----י?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i- hata'a-----h ptu-a-----e- s-l--h-?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ar antradieniais paroda dirba?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
ה---ג- ה-----פת-ח-ב--- -ביעי-
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h---m --- h----o- -atuax -i-e--r-vi'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
-אם---וזיאון-פת-ח-בי-- חמישי?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'im----uze-'o- pat--x -i-ey---m-s--?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
ה-ם ה--ר-ה --וחה---מ--שי-י-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h--im-hag-l-r-------xah b-m-y-s-----?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ar galima fotografuoti?
מ-ת- --לם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-tar--et-a--m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ar galima fotografuoti?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
-א--ה----- בתש---?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha-im--a--is-h b-tashlu-?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Kiek kainuoja įėjimas?
כ-ה-ע-לה -----ה-
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-ma- --ah---kn-sa-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Kiek kainuoja įėjimas?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Ar yra nuolaida grupei?
-ש-ה-חה-לק-וצות?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yes- -ana-a---'qv----t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ar yra nuolaida grupei?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ar yra nuolaida vaikams?
י- ---- לילדי-?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y-s- ha-axa----'l--i-?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Ar yra nuolaida vaikams?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Ar yra nuolaida studentams?
י- ---ה ---ו-נט-ם?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ye-h--an--a--------e---m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Ar yra nuolaida studentams?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Koks čia pastatas?
--ה-מ-----ב-יי----ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
le--h me-h--es----biny---h-zeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Koks čia pastatas?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Kiek šiam pastatui metų?
----נ-נ-----יין?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ma-ay----nah --bi----?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Kiek šiam pastatui metų?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Kas pastatė šį pastatą?
מ- בנה את---ניי-?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m---a-a---- --binyan?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Kas pastatė šį pastatą?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
(Aš) domiuosi architektūra.
א-- מתעני-ן - נ--באר--טק---ה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani-----ani--/m---a-i--e- b'a--hi-eq-ura-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
(Aš) domiuosi architektūra.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
(Aš) domiuosi menu.
-ני--תע-י-ן --נת ב----ת.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a----it--ni--/m-t'--ie-e- -'oma-u-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
(Aš) domiuosi menu.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
(Aš) domiuosi daile.
א-- מ-ע-י-- /--------ר.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i-mi--a--en/-i-'an---et-b'tsi--.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
(Aš) domiuosi daile.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.