Шт- -ё-ня -вечар------з---ц--- --а-ры?
Ш__ с____ ў______ п_________ у т______
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-?
--------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0 Sht--s----a-uv--har------zvayut---u--ea--y?S___ s_____ u_______ p___________ u t______S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-?-------------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
Шт---------ве-ары-п----в-юць---кі--?
Ш__ с____ ў______ п_________ у к____
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-?
------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0 Sh-- ------ uve-ha---p-kaz-ay--s- ---іn-?S___ s_____ u_______ p___________ u k____S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-?-----------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Ёсць я-ч- б--ет- ў--э-т-?
Ё___ я___ б_____ ў т_____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р-
-------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0 Es--’ y-sh--- b-let- - tea-r?E____ y______ b_____ u t_____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r------------------------------Ests’ yashche bіlety u teatr?
Ёс-- я-ч---і---ы-- -ін-?
Ё___ я___ б_____ ў к____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-?
------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0 E-t-’ -a-h--- --le---u---n-?E____ y______ b_____ u k____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-?----------------------------Ests’ yashche bіlety u kіno?
Я -ада--с--з-ць ----неб--з- - с---д-ін-.
Я ж____ с______ д__________ у с_________
Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е-
----------------------------------------
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0 Ya -h---y- ---dz--s--dz---e-u--- - --a-ed---e.Y_ z______ s________ d__________ u s__________Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-.----------------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
В- не магл--- да--ац- для м-не --ле-?
В_ н_ м____ б д______ д__ м___ б_____
В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т-
-------------------------------------
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0 Vy-n- ma-l- ---astat-’---y- -------і---?V_ n_ m____ b d_______ d___ m____ b_____V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t-----------------------------------------Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Ці ёс-- т-- ----ч----ц-ў-а дл- -у--ні-ў-го-ьф?
Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў г_____
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 0 T---yo-t-’ tu- p-bac---l-at-o-----l----u-’-і-u---l’-?T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u g_____T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ar čia netoliese yra golfo aikštė?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Daugelis europiečių, norinčių patobulinti anglų kalbą, keliauja į Maltą.
Taip yra todėl, kad anglų kalba yra oficiali Europos mikrovalstyvių kalba.
O Malta žinoma dėl daugelio savo kalbų mokyklų.
Tačiau lingvistams ši šalis įdomi ne dėl to.
Jie domisi Malta dėl kitos priežasties.
Maltos republika turi kitą oficialią kalbą – maltiečių.
Ta kalba susikūrė iš arabų dialekto.
Todėl maltiečių kalba yra vienintelė semitinė kalba Europoje.
Sintaksė ir fonologija vis dėlto skiriasi nuo arabų kalbos.
Maltiečių kalba taip pat naudoja lotyniškas raides.
Tačiau maltiečių abėcėlėje yra kelios ypatingos raidės.
Taip pat joje nėra raidžių
c
ir
y
.
Maltiečių žodyne nemažai elementų iš kitų kalbų.
Be arabų, didelę įtaką daro italų ir anglų kalbos.
Tačiau taip pat jai įtaką darė finikiečių ir kartaginiečių kalbos.
Todėl kai kurie tyrinėtojai maltiečių kalba vadina arabų kreolų kalba.
Per visą savo istoriją Malta buvo okupuota įvairių valstybių.
Daugelis jų paliko savo žymes Maltos, Gozo ir Komino salose.
Ilgą laiką maltiečių kalba buvo tik šnekamoji kalba.
Tačiau ji visada išliko gimtąja „tikrųjų“ maltiečių šeima.
Ji irgi buvo perduodama tik žodžiu.
Tik XIX a. žmonės pradėjo šia kalba rašyti.
Šiandien šia kalba kalba apie 330 tūkst. žmonių.
Nuo 2004 m. Malta priklauso Europos Sąjungai.
Tad maltiečių kalba yra viena iš oficialių Europos kalbų.
Tačiau maltiečiams kalba yra tiesiog jų kultūros dalis.
Jie būna labai patenkinti, kai užsieniečiai nori išmokti maltiečių kalbą.
Maltoje iš tiesų yra pakankamai daug kalbų mokyklų...