Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   be Фарбы

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių baltarusių Žaisti Daugiau
Sniegas (yra] baltas. Сн-- бе-ы. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
S-e----ly. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Saulė (yra] geltona. Со-ца жоўта-. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
S-ntsa ----ta-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Apelsinas (yra] oranžinis. А-е------а-----в-. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
A--l’s----ran--a-y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Vyšnia (yra] raudona. Ві--я --рвона-. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
V-s--ya c-yrv-nay-. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Dangus (yra] mėlynas. Не-а--іня-. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
Neba-sіnyaye. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Žolė (yra] žalia. Т--ва з--ёна-. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
Trava --a--na-a. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Žemė (yra] ruda. З--л--к--ычне--я. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Z---lya -ar--hn--a--. Z______ k____________ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Debesis (yra] pilkas. Хмар- шэр--. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
K-m-r- -h---y-. K_____ s_______ K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Padangos (yra] juodos. Шыны--орны-. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
Sh------or-y-a. S____ c________ S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Kokios spalvos (yra] sniegas? Baltos. Я--г---олеру-с--г?-Бел-га. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ya--ga-k-leru---e-? B-l---. Y_____ k_____ s____ B______ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Kokios spalvos (yra] saulė? Geltonos. Я--га кол-р---онца?-Ж-ўтага. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Ya--------eru s-n-sa? --o-t--a. Y_____ k_____ s______ Z________ Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Kokios spalvos (yra] apelsinas? Oranžinės. Я-о-- кол--у ----ьсін? -ра--ав-га. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Ya--g--ko-e-u -p---s-n--A-an--avaga. Y_____ k_____ a________ A___________ Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Kokios spalvos (yra] vyšnia? Raudonos. Якога-к---р- ві-------р-о-ага. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Ya--ga---le-----s------Ch-r-onag-. Y_____ k_____ v_______ C__________ Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Kokios spalvos (yra] dangus? Mėlynos. Якога к-л--у неб-?---няга. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Yako-- --l----ne-a? --ny-ga. Y_____ k_____ n____ S_______ Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Kokios spalvos (yra] žolė? Žalios. Я-ога---ле-- --а-а?--ялё-а--. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Yako-a k--er----av-----a--n---. Y_____ k_____ t_____ Z_________ Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Kokios spalvos (yra] žemė? Rudos. Я---а --л-ру-зя--я--Ка------ага. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Ya--g- -ol-ru--ya--y----ar-----v--a. Y_____ k_____ z_______ K____________ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Kokios spalvos (yra] debesis? Pilkos. Я-ог- к----- -мар-- Ш-----. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Y--o-- -o-e----hma-a?-----ag-. Y_____ k_____ k______ S_______ Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Kokios spalvos (yra] padangos? Juodos. Я-о---к--е-- шы-ы----рна-а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Ya-oga -ol--- s-y--- Ch---aga. Y_____ k_____ s_____ C________ Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!