Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   ms Perasaan

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių malajiečių Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. r-sa-m-hu r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
(Mes) norime. / Turime norą. Kam- ma--. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
(Mes) neturime norą. K--- ----- mah-. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
Bijoti ra-- t---t r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
(Aš) bijau. S-ya-t---t. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
(Aš) nebijau. Saya t---k-ta-u-. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
Turėti laiko ada-m-sa -apa-g a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
Jis turi laiko. Dia-ad--ma-- -ap-ng. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
Jis neturi laiko. D-a--i--k-ad---asa --p---. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
Nuobodžiauti ra-- bosan r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
Ji nuobodžiauja. D-- -e--sa -o--n. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
Ji nenuobodžiauja. D-- -id-- -era----o---. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
Būti išalkus r-sa -apar r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Adaka--k--u -e-u- ---ar? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? A-------am---emua -id---l---r? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
Būti ištroškus r-s- da--ga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. M-r--a--ah--a. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. M-re-a ---a---ah---. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!