Pasikalbėjimų knygelė

lt Prieveiksmiai   »   lv Apstākļa vārdi

100 [šimtas]

Prieveiksmiai

Prieveiksmiai

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių latvių Žaisti Daugiau
jau (kartą) — dar niekada j-u reiz---vēl-ne--d j__ r___ – v__ n____ j-u r-i- – v-l n-k-d -------------------- jau reiz – vēl nekad 0
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne? Va- J-s --- k--r-iz---a--b--is-Berlī--? V__ J__ j__ k______ e___ b____ B_______ V-i J-s j-u k-d-e-z e-a- b-j-s B-r-ī-ē- --------------------------------------- Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? 0
Ne, dar niekada. N-, vēl-ne--d. N__ v__ n_____ N-, v-l n-k-d- -------------- Nē, vēl nekad. 0
kas nors — niekas kā-s –--ev-ens k___ – n______ k-d- – n-v-e-s -------------- kāds – neviens 0
Ar čia ką nors pažįstate? Vai---- -- kādu-p-z--ta-? V__ J__ t_ k___ p________ V-i J-s t- k-d- p-z-s-a-? ------------------------- Vai Jūs te kādu pazīstat? 0
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu. N---es------v--n- -epa-ī-t-. N__ e_ t_ n______ n_________ N-, e- t- n-v-e-u n-p-z-s-u- ---------------------------- Nē, es te nevienu nepazīstu. 0
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau v-l – v--r- ne v__ – v____ n_ v-l – v-i-s n- -------------- vēl – vairs ne 0
Ar dar ilgai būsite čia? V-i---- t---ē---lg---a---s--t? V__ J__ t_ v__ i___ p_________ V-i J-s t- v-l i-g- p-l-k-i-t- ------------------------------ Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? 0
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai. N---e- -e -ai-s-ilg- ne-al--šu. N__ e_ t_ v____ i___ n_________ N-, e- t- v-i-s i-g- n-p-l-k-u- ------------------------------- Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. 0
dar šiek tiek — nieko daugiau vē- k-ut----–-ne-o -a-rs v__ k___ k_ – n___ v____ v-l k-u- k- – n-k- v-i-s ------------------------ vēl kaut ko – neko vairs 0
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti? Va----- vēla-i-- --- ka-- ko -z--t? V__ j__ v_______ v__ k___ k_ d_____ V-i j-s v-l-t-e- v-l k-u- k- d-e-t- ----------------------------------- Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? 0
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu. Nē, es-v---s -e-o -e--los. N__ e_ v____ n___ n_______ N-, e- v-i-s n-k- n-v-l-s- -------------------------- Nē, es vairs neko nevēlos. 0
jau ką / ko nors — dar nieko ja---a------– v-l neko j__ k___ k_ – v__ n___ j-u k-u- k- – v-l n-k- ---------------------- jau kaut ko – vēl neko 0
Ar (jūs) jau ko nors valgėte? Vai Jūs-j-u---u- k- e--t ēdis? V__ J__ j__ k___ k_ e___ ē____ V-i J-s j-u k-u- k- e-a- ē-i-? ------------------------------ Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? 0
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau. Nē,--s vē- ne-o---esm-----s. N__ e_ v__ n___ n_____ ē____ N-, e- v-l n-k- n-e-m- ē-i-. ---------------------------- Nē, es vēl neko neesmu ēdis. 0
dar kas (nors) — daugiau niekas v-- --d--– ---rs nevi-ns v__ k___ – v____ n______ v-l k-d- – v-i-s n-v-e-s ------------------------ vēl kāds – vairs neviens 0
Ar dar kas nori kavos? V-- v-- k-ds --la----f---? V__ v__ k___ v____ k______ V-i v-l k-d- v-l-s k-f-j-? -------------------------- Vai vēl kāds vēlas kafiju? 0
Ne, daugiau niekas. N---vair- --vi-ns. N__ v____ n_______ N-, v-i-s n-v-e-s- ------------------ Nē, vairs neviens. 0

Arabų kalba

Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje. Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių. Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių. Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms. Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų. Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje. Vėliau ji pasklido toliau. Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės. Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų. Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai. Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta. Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami. Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose. Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant. Ji aptinkama tik rašytinėse formose. Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba. Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos. Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų. Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos. Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo. Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą. Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai. Daugelį ypač žavi arabų raštas. Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę. Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti. Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms. Mokantis reikia sekti tam tikra seka. Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...