Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   en In the swimming pool

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [fifty]

In the swimming pool

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (UK) Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. It----h-- t-da-. I_ i_ h__ t_____ I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? S-al--we----t- the----m-ing-p---? S____ w_ g_ t_ t__ s_______ p____ S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Do-y----e-- -ik-----mmi--? D_ y__ f___ l___ s________ D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
Vai tev ir dvielis? Do--ou --ve --to---? D_ y__ h___ a t_____ D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
Vai tev ir peldbikses? Do -ou --v--swi-m-ng t-unks? D_ y__ h___ s_______ t______ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
Vai tev ir peldkostīms? Do------------bat--ng s-it? D_ y__ h___ a b______ s____ D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
Vai tu proti peldēt? Can--ou--wi-? C__ y__ s____ C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
Vai tu proti nirt? Can yo--dive? C__ y__ d____ C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Can yo- j-m- in--he--at-r? C__ y__ j___ i_ t__ w_____ C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
Kur ir duša? W--re-i----e s---e-? W____ i_ t__ s______ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Wh--e-i---he---angi-g -o--? W____ i_ t__ c_______ r____ W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
Kur ir peldbrilles? Where ar- t-----i------goggl--? W____ a__ t__ s_______ g_______ W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
Vai ūdens ir dziļš? Is-t-- wat-r-d--p? I_ t__ w____ d____ I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
Vai ūdens ir tīrs? I- --- wa-er---ean? I_ t__ w____ c_____ I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
Vai ūdens ir silts? I---h- wa-er -a--? I_ t__ w____ w____ I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Man salst. I-a--f-e-zin-. I a_ f________ I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
Ūdens ir pārāk auksts. The--a------ ----c--d. T__ w____ i_ t__ c____ T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. I a- g---i-g -u--of -h--wat-- no-. I a_ g______ o__ o_ t__ w____ n___ I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…