Sarunvārdnīca

lv Restorānā 4   »   fi Ravintolassa 4

32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

Restorānā 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu. Y-de- kerra- ----kal----t-ke-s-p-l-a. Y____ k_____ r___________ k__________ Y-d-n k-r-a- r-n-k-l-i-e- k-t-u-i-l-. ------------------------------------- Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 0
Un divas porcijas ar majonēzi. Ja---k-i -n--st--maj-n-es--l-. J_ k____ a______ m____________ J- k-k-i a-n-s-a m-j-n-e-i-l-. ------------------------------ Ja kaksi annosta majoneesilla. 0
Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm. Ja----me--nno-t- b---wu-sti- s-n-pilla. J_ k____ a______ b__________ s_________ J- k-l-e a-n-s-a b-a-w-r-t-a s-n-p-l-a- --------------------------------------- Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 0
Kādi dārzeņi Jums ir? M-t- viha--e--ia-t-ill- on? M___ v__________ t_____ o__ M-t- v-h-n-e-s-a t-i-l- o-? --------------------------- Mitä vihanneksia teillä on? 0
Vai Jums ir pupiņas? On-- -e---ä ------? O___ t_____ p______ O-k- t-i-l- p-p-j-? ------------------- Onko teillä papuja? 0
Vai Jums ir ziedkāposti? O-k----i-l- -ukk----l--? O___ t_____ k___________ O-k- t-i-l- k-k-a-a-l-a- ------------------------ Onko teillä kukkakaalia? 0
Es labprāt ēdu kukurūzu. Pidän ma-ssista. P____ m_________ P-d-n m-i-s-s-a- ---------------- Pidän maissista. 0
Es labprāt ēdu gurķus. P-dä-----k-s-a. P____ k________ P-d-n k-r-u-t-. --------------- Pidän kurkusta. 0
Es labprāt ēdu tomātus. P-d---t---a-ist-. P____ t__________ P-d-n t-m-a-i-t-. ----------------- Pidän tomaatista. 0
Vai Jūs labprāt ēdat puravus? Syö-te-ö mi--e-län-- p-r---? S_______ m__________ p______ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e p-r-o-? ---------------------------- Syöttekö mielellänne purjoa? 0
Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus? S-ö----ö m-el-l-ä-ne ha--nk--l-a? S_______ m__________ h___________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e h-p-n-a-l-a- --------------------------------- Syöttekö mielellänne hapankaalia? 0
Vai Jūs labprāt ēdat lēcas? S----ekö-mi-l-ll-n-- lins-ej-? S_______ m__________ l________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e l-n-s-j-? ------------------------------ Syöttekö mielellänne linssejä? 0
Vai tu arī labprāt ēd burkānus? S-ö-kö ---- --ele----- -o-k-a----a? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-k-n-i-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 0
Vai tu arī labprāt ēd brokoļus? S-ö-kö --ö-----le---si ---sak-a---? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-a-a-l-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 0
Vai tu arī labprāt ēd papriku? Syö--- -y----i-lel-äsi--apr-kaa? S_____ m___ m_________ p________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-p-i-a-? -------------------------------- Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 0
Man negaršo sīpoli. En p-d- -ip-l-s-a. E_ p___ s_________ E- p-d- s-p-l-s-a- ------------------ En pidä sipulista. 0
Man negaršo olīves. En---dä olii-ei-t-. E_ p___ o__________ E- p-d- o-i-v-i-t-. ------------------- En pidä oliiveista. 0
Man negaršo sēnes. E- p-dä-s--ni--ä. E_ p___ s________ E- p-d- s-e-i-t-. ----------------- En pidä sienistä. 0

Tonālās valodas

Lielākaā daļa valodu pasaulē ir tonālas. Tonālajā valodās izšķiroš ir toņa augstums. Tie nosaka vārda vai zilbes nozīmi. Tādā gadījumā, tonis attiecas tieši uz vārdu. Lielākā daļa Āzijas valodu it tonālas. Kā piemēram, ķīniešu, taju un vjetnamiešu valodas. Tāpat arī vairākas Āfrikas valodas ir tonālas. Daudzas cilšu valodas Amerikā ir arī tonālas. Indoeiropiešu valodām lielākoties ir tikai tonāli elementi. Tas attiecas, piemēram, uz zviedru vai serbu valodām. Toņu skaits ir atšķirīgs katrā valodā. Ķīniešu valodā tiek atšķirti četri toņi. Tādā veidā zilbei ma ir četras nozīmes. Tās ir - māte , kaņepe , zirgs un skāļas frāzes . Tonālās valodas iedarbojas arī uz mūsu dzirdi. Absolūtās dzirdes pētījumi ir to pierādījuši. Absolūtā dzirde palīdz precīzi noteikt dzirdētos toņus. Cilvēki ar absolūto dzirdi Eiropā un Ziemeļamerikā ir ļoti reti sastopami. Ta ir mazāk ka 1 no 10 000 cilvēkiem. Tiem, kuriem dzimtā valoda ir ķīniešu, ir savādāk. Šeit cilvēku skaits ar absolūto dzirdi ir 9 reizes lielāks. Kad mēs bijām mazuļi, mums visiem bija absolūtā dzirde. Mēs to izmantojām, lai iemācītos runāt pareizi. Diemžēl, lielākajai daļai cilvēku tā ar laiku pazūd. Toņu augstums, protams, arī mūzikā ir svarīgs. Jo īpaši nozīmīgs tas ir kultūrās, kurās runā tonālās valodās. Viņi, noteikti, ļoti precīzi ievēro melodiju. Citādāk skaista dziesma par mīlestību kļūst par aplamu dziesmu.