Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   fi Uimahallissa

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Tä---n -- ku-m-. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Me--ää--ö --m--a-----? M________ u___________ M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Hal--t-o-m--nä ui---n? H_______ m____ u______ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Vai tev ir dvielis? O--o -i-----------t--? O___ s______ p________ O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Vai tev ir peldbikses? O-----i-ull- --m---u-u-? O___ s______ u__________ O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Vai tev ir peldkostīms? On-o-s--u--a -im--uku? O___ s______ u________ O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Vai tu proti peldēt? O-aa-ko u--a? O______ u____ O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Vai tu proti nirt? O-aatko ---el--a? O______ s________ O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? O-a-tk- --p-tä ----en? O______ h_____ v______ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Kur ir duša? Mi--- ---h----n? M____ s_____ o__ M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Miss- --kuhu--e o-? M____ p________ o__ M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Kur ir peldbrilles? Mi-s- -im--a-it o---? M____ u________ o____ M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Vai ūdens ir dziļš? On-o ves- --vää? O___ v___ s_____ O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Vai ūdens ir tīrs? O-ko----- --hda---? O___ v___ p________ O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Vai ūdens ir silts? O--o vesi--ämm---ä? O___ v___ l________ O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Man salst. Minua--a-e----. M____ p________ M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Ve----n-lii---ky--ää. V___ o_ l____ k______ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Lä-de- n-t-pois -e-----. L_____ n__ p___ v_______ L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…