Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   fi Toimintoja

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Mi-- Ma-tha-t----? M___ M_____ t_____ M-t- M-r-h- t-k-e- ------------------ Mitä Martha tekee? 0
Viņa strādā birojā. H-n työ---nt--ee-t--misto--a. H__ t___________ t___________ H-n t-ö-k-n-e-e- t-i-i-t-s-a- ----------------------------- Hän työskentelee toimistossa. 0
Viņa strādā pie datora. Hän ty---e-tele-----to-one--la. H__ t___________ t_____________ H-n t-ö-k-n-e-e- t-e-o-o-e-l-a- ------------------------------- Hän työskentelee tietokoneella. 0
Kur ir Marta? Mi-sä -a--ha on? M____ M_____ o__ M-s-ä M-r-h- o-? ---------------- Missä Martha on? 0
Kino. Elok-v--sa. E__________ E-o-u-i-s-. ----------- Elokuvissa. 0
Viņa skatās filmu. H---k--s-o----kuv-a. H__ k_____ e________ H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
Ko dara Pēteris? Mitä--e-er t---e? M___ P____ t_____ M-t- P-t-r t-k-e- ----------------- Mitä Peter tekee? 0
Viņš studē universitātē. H-n----sk---- --i--isto---. H__ o________ y____________ H-n o-i-k-l-e y-i-p-s-o-s-. --------------------------- Hän opiskelee yliopistossa. 0
Viņš studē valodas. H----p-sk-l-e---eli-. H__ o________ k______ H-n o-i-k-l-e k-e-i-. --------------------- Hän opiskelee kieliä. 0
Kur ir Pēteris? Miss- ---er o-? M____ P____ o__ M-s-ä P-t-r o-? --------------- Missä Peter on? 0
Kafejnīcā. K-hv-la---. K__________ K-h-i-a-s-. ----------- Kahvilassa. 0
Viņš dzer kafiju. Hä- -u- kahv--. H__ j__ k______ H-n j-o k-h-i-. --------------- Hän juo kahvia. 0
Kurp viņi labprāt iet? Mi-in--- -ene--- m-el-l-ää-? M____ h_ m______ m__________ M-h-n h- m-n-v-t m-e-e-l-ä-? ---------------------------- Mihin he menevät mielellään? 0
Uz koncertu. K-nse--t-in. K___________ K-n-e-t-i-n- ------------ Konserttiin. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. He kuun---e------el-l--ä----siikki-. H_ k__________ m_________ m_________ H- k-u-t-l-v-t m-e-e-l-ä- m-s-i-k-a- ------------------------------------ He kuuntelevat mielellään musiikkia. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? Mih-- h- --v-- --ne-m-e--ll-än? M____ h_ e____ m___ m__________ M-h-n h- e-v-t m-n- m-e-e-l-ä-? ------------------------------- Mihin he eivät mene mielellään? 0
Uz diskotēku. D-sk-on. D_______ D-s-o-n- -------- Diskoon. 0
Viņi dejo nelabprāt. He-eivät--a--s----e-ellää-. H_ e____ t_____ m__________ H- e-v-t t-n-s- m-e-e-l-ä-. --------------------------- He eivät tanssi mielellään. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)