എന്താ വരാത്തെ? |
-----م- ن---یید-
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c-erâ sh--â-ne-i--y--?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
എന്താ വരാത്തെ?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. |
--ا خ--ی -د --ت.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
ha----esyâ- -----s-.
h___ b_____ b__ a___
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
|
കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്.
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
|
കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. |
---ن---آ-- -و--ه-ا خ--- -----ت-
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
man --mi----- -irâ ha---besyâ--ba- ast.
m__ n________ z___ h___ b_____ b__ a___
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? |
چ-ا-ا-----د) -م--آید؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
ch--- o------d- n--i-â-ad?
c____ o_ (_____ n_________
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. |
-- (م--- ---د-وت-----ه-اند-
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo --a-d--da-ava--nas-----as-.
o_ (_____ d______ n______ a___
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. |
ا---می-آ-د------و را -ع-ت ن---ه ا-د-
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
oo----i----d zi-- da---at nas--de -st.
o_ n________ z___ d______ n______ a___
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? |
-را ت--نمیآ-ی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
ch--- -o n-----y-?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
|
എനിക്ക് സമയമില്ല. |
-ن -ق---دار--
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man---g---nadâr-m.
m__ v____ n_______
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
|
എനിക്ക് സമയമില്ല.
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
|
എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. |
من نمی--یم---- --- -د---.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m----e---ây-- zi-â---g-- nad----.
m__ n________ z___ v____ n_______
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ |
-را-تو---ی-انی-
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
c-erâ -o -e----n-?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
|
നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
|
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. |
-ن-هن-- ک-ر-دا-م-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
m-- --n-z --r-dâr--.
m__ h____ k__ d_____
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
|
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം.
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
|
ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. |
-- --ی--ا-م-چو---نو- ------ر--
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
man-n-mi-m--am------ han-z---- d-r-m.
m__ n__________ c___ h____ k__ d_____
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? |
چر---الا--ی-ر--د-
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
ch-r- --l- mir-v-d?
c____ h___ m_______
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
|
നീ എന്താണ് പോകുന്നത്?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
|
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. |
--ن--س-ه-ه-ت--
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
man -haste ha-tam.
m__ k_____ h______
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
|
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്.
من خسته هستم.
man khaste hastam.
|
ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. |
من می---- چ-ن---ت--هست-.
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
m---mi-ava- -----k-a-t-----t-m.
m__ m______ z___ k_____ h______
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
|
ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു.
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
|
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? |
-را ---ا-(با-ماشی-) م-----د-
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
cherâ -----(bâ -â-hin----r-vi-?
c____ h___ (__ m______ m_______
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
ഇതിനകം വൈകി. |
---ر--یر------س-.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
dir ---.
d__ a___
d-r a-t-
--------
dir ast.
|
ഇതിനകം വൈകി.
دیگر دیر شده است.
dir ast.
|
നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. |
---م-رو--چو---ی-- دیر-شد--اس-.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m-n mi--v-m zirâ ----as-.
m__ m______ z___ d__ a___
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
|
നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.
|