| നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം. |
明- ----- 会-变好 。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
míngti-n-t----- kěn-n- --ì-b--- h-o.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
| നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? |
您--哪儿 知道--?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Nín--ó-g-nǎ--- zhīdà--de?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
| അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. |
我 希望----- 变- 。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ-x-wà-g-t-ānq--huì---àn h--.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
| അവൻ തീർച്ചയായും വരും. |
他 一-----。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā y-d--g -u---ái.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വരും.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
| ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ? |
肯定 - ?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kě----g-m-?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
| അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. |
我 知道, 他 会来-的-。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W- -h-dào, t- huì---- d-.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
| അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും. |
他 -定 -打--- 来-。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
T------ng---- d- -iành-- -á-.
T_ y_____ h__ d_ d______ l___
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
| യഥാർത്ഥമായതിനായി? |
真- 吗 ?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z----de--a?
Z___ d_ m__
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
യഥാർത്ഥമായതിനായി?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
| അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我-认为,-他-会-打-话 过- 的 。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- rè--é-, t- h-ì-dǎ--ià--u- ----á---e.
W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
| വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം. |
这瓶 -萄- 一--- 陈酒 。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-è p--g-pú--o-iǔ y---ng-sh--c-én--ǔ.
Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
| നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ? |
您--道-得 准确 - ?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín zh--ào--é z-ǔn-uè ma?
N__ z_____ d_ z______ m__
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
| അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我 猜- - - 很- - 。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W- -āi,-t- -hì ----c-én-d-.
W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
| ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്. |
我们的-老---貌 -好- 。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
W--e----------- --à-gm-o hěn ----àn.
W____ d_ l_____ x_______ h__ h______
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
| നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക? |
您-这样 觉得-吗 ?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N-n-----à-g-j--dé--a?
N__ z______ j____ m__
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
| അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我--得- 他的-外---- 。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
W- j--d-- -ā-de-w-imà--hěn-h--.
W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
| ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം. |
老板 ---有--朋- 。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
L-obǎn------- --u n---é---ǒ-.
L_____ y_____ y__ n_ p_______
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
| അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? |
您--是-这么 想的 ?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n z-ē--hi-z--m- x-ǎ-----?
N__ z______ z____ x____ d__
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
| അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. |
很-能--- 一位 ----。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-- -ěn-n- -- --u-y--wè- n- p-n---u.
H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|