നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം. |
明--天气-可- 会--- 。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
mín-t--n--iā-qì -ě-éng---ì-bi-- -ǎ-.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? |
您-从-----的 ?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
N-n c--g-nǎ'e- ----à- de?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. |
我 -望--- - 变- 。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
W- x-w----ti-nq--hu- b-àn--ǎo.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വരും. |
他-----来 。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā--īdì-g-h-ì-l--.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വരും.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ? |
肯定-吗-?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kěnd--- m-?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. |
我 -道,-他-会- 的 。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ --ī-à-, tā-h---lái d-.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും. |
他 -定--打 电- 来-。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā -īdì----uì dǎ -iàn-u- -á-.
T_ y_____ h__ d_ d______ l___
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
യഥാർത്ഥമായതിനായി? |
真----?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z-----e --?
Z___ d_ m__
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
യഥാർത്ഥമായതിനായി?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我--为,-他 会 ----过来---。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ--èn-é-,--- --- -- -i-nh-à--uò-ái--e.
W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം. |
这---萄-----是--酒-。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-è-píng-pú-áojiǔ---dì-g -hì c-én--ǔ.
Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ? |
您 知道 得 -确 - ?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín-z-īd----------qu--ma?
N__ z_____ d_ z______ m__
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我-猜--它 是 -- 的 。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ cā-- t--shì--ě--c-é- --.
W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്. |
我-的 -板-相貌 -好看 。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒm-n--e--ǎ-bǎ--x-àn---o-h---h-okàn.
W____ d_ l_____ x_______ h__ h______
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക? |
您-这- 觉--- ?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
Ní- z---àng-------m-?
N__ z______ j____ m__
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我--得,-他--外- -好-。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ-j--d-, -ā-de ---mà----n ---.
W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം. |
老- -- - 女-友-。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎo--- yī--n- -ǒu -ǚ p--gyǒu.
L_____ y_____ y__ n_ p_______
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? |
您 ---这- -的-?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n --ē-----zhè-- xi--g -e?
N__ z______ z____ x____ d__
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. |
很可- 他- -位 女朋--。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-n kěnéng tā-yǒ- -ī-----nǚ-p---yǒu.
H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|