ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു. |
我---一- 男- 。
我 画 一_ 男_ 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
wǒ --à-y--è ná-ré-.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു.
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
ആദ്യം തല. |
首先-- 头- 。
首_ 是 头_ 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
S-ǒuxi-n-s-- --- bù.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
ആദ്യം തല.
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. |
那个 -人 ----顶 帽子-。
那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
Nàg---á--é---ài-he--ī--ǐng--àozi.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല. |
看不见-头--。
看__ 头_ 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
Kà- --jià---ó---.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല.
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
ചെവിയും കാണില്ല. |
也-看-见 耳朵 。
也 看__ 耳_ 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Y--kà----j-------uǒ.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
ചെവിയും കാണില്ല.
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല. |
也-看不见--背-。
也 看__ 后_ 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Yě--à-----i-n-hò----i.
Y_ k__ b_____ h__ b___
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല.
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു. |
我-- -睛 --嘴 。
我 画 眼_ 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
Wǒ -uà---n-īng-hé-zu-.
W_ h__ y______ h_ z___
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. |
这个 男人 -着 - 并--着-。
这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Zhège --nr-n--i--z-e--ǔ--ìn- xiàoz-e.
Z____ n_____ t______ w_ b___ x_______
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്. |
这个 男人 有-个 ----。
这_ 男_ 有 个 长__ 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Z-èg--ná-r-- --u g--ch--g-b--i.
Z____ n_____ y__ g_ c____ b____
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു. |
他-手-----一- -- 。
他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
T- ---- l- -ázh- yī-- g----.
T_ s___ l_ n____ y___ g_____
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
他-脖-- - 戴了 -条 -巾-。
他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
Tā b--i s---g------i---y-ti-o wé-jīn.
T_ b___ s____ y_ d____ y_____ w______
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്. |
现在 是 -天- 而且 -气 很冷 。
现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
X-ànzà- --- ---g-iān--érq-ě -i-n----ěn-l--g.
X______ s__ d________ é____ t_____ h__ l____
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
കൈകൾ ശക്തമാണ്. |
双臂-很 有 -气 。
双_ 很 有 力_ 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
Sh-ā-- bì -ěn yǒ- lì--.
S_____ b_ h__ y__ l____
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
കൈകൾ ശക്തമാണ്.
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്. |
双腿-也 --有 力--。
双_ 也 很 有 力_ 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Shuāng---ǐ ---hěn -----ìq-.
S_____ t__ y_ h__ y__ l____
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്.
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
这个 ---- 雪- --。
这_ 男_ 是 雪_ 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Z---e --n--- shì ----z-ò --.
Z____ n_____ s__ x__ z__ d__
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്.
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല. |
他 ---裤- - - 穿 -衣-。
他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
Tā --- c---n-kùzi ------ chu-- ---ī.
T_ m__ c____ k___ y_ m__ c____ d____
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല. |
但--他 - 感到--冷 。
但_ 他 不 感_ 寒_ 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
Dàn--ì t- -ù g-n-à- h-nl--g.
D_____ t_ b_ g_____ h_______
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്. |
他 是 -个 雪- 。
他 是 一_ 雪_ 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Tā-shì--īgè x-ěrén.
T_ s__ y___ x______
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്.
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|