Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   it Chiedere indicazioni

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Italian Main Lagi
Maafkan saya! M- ---si! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Bolehkah anda membantu saya? M--p-ò-ai-ta--? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? C-è ----u-n --st-r---- -- q-e--e --rti? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Qu- -ll’-----o gi---a -i-i-t--. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. Po- -e-ua dr--to per-u- -o’. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D-po --nt- m---- g-ri-a---stra. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Può anch--p--nd-re-----tob--. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Anda juga boleh menaiki trem. P-- ---h--pr-n-er---l-tr--. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Può--n-he -eguir-- -n--a---i-a. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Co---a-r-v----lo-s-a-i-? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Lintas jambatan! A---ave-s- i----n--! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Pandu melalui terowong! P---i----tu---l! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Seg-a -i-o-a- t-r-- --maf--o. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Pr--da -----ima --ra---- -est--. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. P-i-a- --o--i----n--oc-- --n--n-i--ritto. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? S---i- com--ar-i-o-a-l’aeropor--? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. È -e---- -- p-end- -a--etro--lit-n-. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. Arri-i --no-all---t-m---e-m--a. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -