| Maafkan saya! |
م-ذ-ت -ی-خوا--!
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m---rat mi-k---h----
_______ m_____________
-a-e-a- m---h-a-a-!--
-----------------------
mazerat mi-khaaham!
|
Maafkan saya!
معذرت میخواهم!
mazerat mi-khaaham!
|
| Bolehkah anda membantu saya? |
--ت-انی- ب---- --ک-ک-ی-؟
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
mi-tavaani- b--man-k-m---k--i-?--
___________ b_ m__ k____ k________
-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d--
-----------------------------------
mi-tavaanid be man komak konid?
|
Bolehkah anda membantu saya?
میتوانید به من کمک کنید؟
mi-tavaanid be man komak konid?
|
| Di manakah restoran yang bagus di sini? |
-- ----اط--ف-رس--را---وب--ه---
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
da----------f-re-t-o--an-khoo-i---s---
____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________
-a- i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?---
--------------------------------------------
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
Di manakah restoran yang bagus di sini?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
| Pergi ke kiri di selekoh. |
س------ س-ت چپ-ب--ید-
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
-a--na-sh, -am---ha- -e---id-
___ n_____ s___ c___ b__________
-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d--
---------------------------------
sar nabsh, samt chap beravid.
|
Pergi ke kiri di selekoh.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sar nabsh, samt chap beravid.
|
| Kemudian pergi terus ke hadapan. |
-ع---- م---ر -ستق-- ب-و---
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
bad y-k --g-d-----o-ta---- b---------
___ y__ m_______ m________ b__________
-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
---------------------------------------
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
Kemudian pergi terus ke hadapan.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
| Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. |
-عد-صد--تر ب- طرف---ست--ر-ی--
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
-ad-sad---tr--------f r--s- -er-----
___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________
-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d--
----------------------------------------
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
| Anda juga boleh menaiki bas. |
-ا-اتو-وس-هم می-توا-ی- ---ی-.
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
-a o---o-- h-m ---tavaan-- b-ravid.--
__ o______ h__ m__________ b__________
-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
---------------------------------------
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
Anda juga boleh menaiki bas.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
| Anda juga boleh menaiki trem. |
-ا---ر--ه- می-توا--د-ب--ید.
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
-a met-o -am ---tav-an-- b---vi---
__ m____ h__ m__________ b__________
-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
-------------------------------------
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
Anda juga boleh menaiki trem.
با مترو هم میتوانید بروید.
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
| Anda juga boleh mengikuti saya. |
---آ--ی--و---- پش- سر -ن-ح-کت کنید.
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
--l-- ---t---an---posh--s----an -ark-t k----.-
_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________
-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d--
-------------------------------------------------
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
Anda juga boleh mengikuti saya.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
| Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? |
-طور -ه-ا-تادیوم --تب-ل--ر---
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
--e-or ---e-t-ad-om ---tbaa--be-ava-?-
______ b_ e________ f_______ b__________
-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
| Lintas jambatan! |
---پل--ب-ر -نید - پ- را-ر----ی--
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
a---ol---o-r -o-id-- --- ra--- -----.-
__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________
-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d--
-----------------------------------------
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
Lintas jambatan!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
| Pandu melalui terowong! |
-- تو-ل --و- کنی--- ت------ ر- کنی--
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
-z--oone--oboo- --n-d /--o-n-l---------n---
__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________
-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d--
-----------------------------------------------
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
Pandu melalui terowong!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
| Pandu ke lampu isyarat ketiga. |
-ا-س--ین-چراغ---هن---ب--ید-
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
---s---mi- che-aa-h --hn-m-a --r-v----
__ s______ c_______ r_______ b__________
-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d--
-----------------------------------------
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
Pandu ke lampu isyarat ketiga.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
| Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. |
--س----ین -ی-ب-------مت --ست--پ--ید.
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
-epas--v-lin k-i----a--be -am- -a-s- -ep--------
_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________
-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
--------------------------------------------------
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
| Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. |
---ز---ار--- ب----ع----ک-ی-.
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
-a az--ha------a- badi--b-o- ---id--
__ a_ c__________ b___ o____ k________
-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d--
---------------------------------------
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
| Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? |
بب--ی-- چ-ور-ب- -ر--گا- -رو-؟
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
-e----s-i-,--hetor--e fo-o-d--ah -e-a-----
___________ c_____ b_ f_________ b__________
-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
---------------------------------------------
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
| Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. |
ب-تر-ن--ا--ای--ا-ت -ه ---متر--ب-وی-.
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
--h--rin raah-in -st-----a---t-- b---v--.-
________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________
-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d--
---------------------------------------------
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
| Pergi hingga ke stesen penghujung. |
ت- -خر-ن -یستگ-- ----د.
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
-- a-k----n ee---a-h b--a-id--
__ a_______ e_______ b__________
-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d--
---------------------------------
ta aakharin eestgaah beravid.
|
Pergi hingga ke stesen penghujung.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta aakharin eestgaah beravid.
|