Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Italian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Pe---é n-n se- -e-u--? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
Saya sakit. E-o ma---o. E__ m______ E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. N----on- -enu---p--c-é-e-o---lato. N__ s___ v_____ p_____ e__ m______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
Kenapa dia tidak datang? P-r-hé lei --n---v-n---? P_____ l__ n__ è v______ P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
Dia penat. E-a s-a-c-. E__ s______ E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. L-i non - --nu-a -e--hé era-s-----. L__ n__ è v_____ p_____ e__ s______ L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
Kenapa dia tidak datang? P-rch- non-----n-t-? P_____ n__ è v______ P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. N-n -- -vev- vo--i-. N__ n_ a____ v______ N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. N-n-è ven--- --rc-- no- ne-a---- --g--a. N__ è v_____ p_____ n__ n_ a____ v______ N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Perché-n-- --et---e-u-i? P_____ n__ s____ v______ P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
Kereta kami rosak. L- n-s--a-ma-ch--a-- r-tt-. L_ n_____ m_______ è r_____ L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N-n -i-----enuti perché----nos-r- -a-c--na è r---a. N__ s____ v_____ p_____ l_ n_____ m_______ è r_____ N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
Kenapa mereka tidak datang? Pe-c-------s--- --nu-i? P_____ n__ s___ v______ P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
Mereka tertinggal kereta api. H---o---rso--l-t--n-. H____ p____ i_ t_____ H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. N---s-no--enuti--erc-é --nn--p-----i----en-. N__ s___ v_____ p_____ h____ p____ i_ t_____ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
Kenapa awak tidak datang? Pe-ché-----sei-v---t-? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
Saya tidak dibenarkan. N---potev-. N__ p______ N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Non -o-o-v--ut- perch----n-----vo. N__ s___ v_____ p_____ n__ p______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -