Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   hy Ճանապարհ հարցնել

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Maafkan saya! Ներե-եք! Ն_______ Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք! 0
Ne--ts-ye-’! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
Bolehkah anda membantu saya? Կ--ո՞ղ ---ի------ե-: Կ_____ ե_ ի__ օ_____ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ- -------------------- Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 0
K-ro--h y--- --dz-og--l K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
Di manakah restoran yang bagus di sini? Այստե- ո-տ-՞- -ա -ա----ստորա-: Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________ Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-: ------------------------------ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 0
Ay---gh -or-e՞g---a --- --------n A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
Pergi ke kiri di selekoh. Գ-աց-ք ձա- -նկյու-ո-: Գ_____ ձ__ ա_________ Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ- --------------------- Գնացեք ձախ անկյունով: 0
Gn---’--k’ --akh-anky-n-v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
Kemudian pergi terus ke hadapan. Գն---ք--ի--րոշ--ա--նա- ո--ի-: Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____ Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ- ----------------------------- Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 0
G-a-s’---’ -i ------ -ha------ughi-h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Ապ- -նաց-- -արյ-ւ--մե----ե-ի ա-: Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__ Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-: -------------------------------- Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 0
Apa-gna-s--ek’--a---r-me---------j A__ g_________ h_____ m___ d___ a_ A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a- ---------------------------------- Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
Anda juga boleh menaiki bas. Դո---կ--ող--ք ն-- ա----ո-ս-- գն--: Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-: ---------------------------------- Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 0
D----k--o-h ---’--aev -vt-b--o- --al D___ k_____ y___ n___ a________ g___ D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a- ------------------------------------ Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
Anda juga boleh menaiki trem. Դուք--ա--- ---նա--տ--մ-ա-ով գն-լ: Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-: --------------------------------- Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 0
D-k--kar--h y-k’ --e--t--m-a--v -nal D___ k_____ y___ n___ t________ g___ D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a- ------------------------------------ Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
Anda juga boleh mengikuti saya. Դու- --ր-- եք -արզ---ս----հետևի- ----լ: Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ- --------------------------------------- Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 0
D-k---a-og- ye-’-p-rz-p-s i- he-e--ts--va--l D___ k_____ y___ p_______ i_ h________ v____ D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l -------------------------------------------- Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Ի-չպ-՞ս-գն-- --ւ----ի ս-ա--ո-: Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն- ------------------------------ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 0
In-h’pe-- ---m --tb----st--ion I________ g___ f______ s______ I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n ------------------------------ Inch’pe՞s gnam futboli stadion
Lintas jambatan! Ան--ք կ-մո---ը! Ա____ կ________ Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-! --------------- Անցեք կամուրջը! 0
An-s’-ek---am---y! A________ k_______ A-t-’-e-’ k-m-r-y- ------------------ Ants’yek’ kamurjy!
Pandu melalui terowong! Վարե--------- --ջո-: Վ____ թ______ մ_____ Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ- -------------------- Վարեք թունելի միջով: 0
Va-ek’ --u--li m--ov V_____ t______ m____ V-r-k- t-u-e-i m-j-v -------------------- Varek’ t’uneli mijov
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Վ--եք---ն-և-ե-ր-----ո-ս-կիրը: Վ____ մ____ ե_____ լ_________ Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը- ----------------------------- Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 0
Va-ek- minc-’-ev--er------u--ki-y V_____ m________ y______ l_______ V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r- --------------------------------- Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Ա-ա-----ե---ռա-----ո-ոց-ց-դե-----: Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__ Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-: ---------------------------------- Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 0
Ap---------ek’--rr-jin p-----o-s-it-’--e-i-aj A__ t_________ a______ p_____________ d___ a_ A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a- --------------------------------------------- Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Շ----ն--եք-ու ան-եք-հա-ո-դ-խ-չ-ե-ու-ի-մ--ով: Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____ Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ- -------------------------------------------- Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 0
Sh-runa-e-- ------’y-k---a-ord kh---’m-r-ki ----v S__________ u a________ h_____ k___________ m____ S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v ------------------------------------------------- Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Ներ--եք- -ն-պե՞ս-կ---- -մ ---լ-օ-----ակ--ա-: Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________ Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------------------------- Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 0
Nere-s’-e------ch----s ---o-h --- gn----da--va-a-an N___________ i________ k_____ y__ g___ o___________ N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a- --------------------------------------------------- Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Ավե-- -ավ է,----Դ-ւ- -ետր-յ-վ -ն-ք: Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____ Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-: ----------------------------------- Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 0
Aveli-l-- -, v-r-D-k---etroy-v g---’ A____ l__ e_ v__ D___ m_______ g____ A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’ ------------------------------------ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
Pergi hingga ke stesen penghujung. Գ---եք--ի-----եր-ին--անգառ: Գ_____ մ____ վ_____ կ______ Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-: --------------------------- Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 0
G--t--y-k- -i--h-ye----r------nga-r G_________ m________ v_____ k______ G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r ----------------------------------- Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -