Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   et Tee küsimine

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Maafkan saya! Va-a--age! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Bolehkah anda membantu saya? Saat- te -i-d a---ta? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? Kus-o------ --a r---or-n? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Min-- -a-a---e -mb-r----ga. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. M-ng---e--ä--------i m-a- o---. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Mi----si-- s----m-e---t -ar-mal-. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
Anda juga boleh menaiki bas. T--või----a -u--i---mi-na. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Te võ-t- k- t-a-m-ga -inn-. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Te v-i---k----nu -ä-el s---a. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Kuida- --a- ma-ja-gp--li--aadion-l-? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
Lintas jambatan! Ületa-e-s-l-! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
Pandu melalui terowong! S-i--e-lä-i-------i! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Sõ--k--k-l---d- foori--. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Pö---k- s-e-är-l-e--me-----t--a-----p---m-l. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Sõ--k- si-s-ot----le järgm--- ri-tmiku. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? V--andag-, k--das m--j--a- --n-uj-ama? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. P---m --e-s- k----- ---ro--- --h-ksit-. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. S-i--e-l---sal--l--p-aam--i. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -