Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   et Tee küsimine

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Maafkan saya! Va--n-ag-! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Bolehkah anda membantu saya? Saate-te m-nd-a--at-? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? K-s -n si-n -----est----? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Mi-g- vas-ku-----be---u--a. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. M-n-- --e-äre- ve----ma-d-otse. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. M-nge-si-- s-d--m-etr-t p-re--le. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
Anda juga boleh menaiki bas. T- --ite k- --s---a -inna. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Te võ-t---a t-am--g----nn-. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Te võ--e k--m-n- jä--l-sõit-. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? K--das -aa--ma ----p-l----a---on---? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
Lintas jambatan! Ül-ta-e-sil-! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
Pandu melalui terowong! Sõ-tk- -ä-i t---el-! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Sõi------lm--da -oorin-. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Pö----e s-ej--e- e-i----le tä-a-al- pa-e---. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. S----e-s-i---tse --e-j------e--i-----u. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Vaba-------kui--s--a--õ-----e---j--ma? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. P-rem ol---- k---te-m----og--läheksi-e. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. Sõit-e l--tsalt l-p-j---a--. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -