| Maafkan saya! |
მ------თ!
მ________
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
map-------!
m__________
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
|
Maafkan saya!
მაპატიეთ!
map'at'iet!
|
| Bolehkah anda membantu saya? |
შეგიძ---თ--ამ--მა-ო-?
შ________ დ__________
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
s-egidzl-at-da-----a--t?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
Bolehkah anda membantu saya?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
|
| Di manakah restoran yang bagus di sini? |
ს-----ი- აქ-კ--გ- -ეს---ა--?
ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
sad-a--s -- -'-rgi --st--ra-i?
s__ a___ a_ k_____ r__________
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
Di manakah restoran yang bagus di sini?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
| Pergi ke kiri di selekoh. |
მიბ-ძ--დი- -ა--ხ-ი-,-შე-ახვ--შ-.
მ_________ მ________ შ__________
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
mi-r-z---i-----tsk------sh---k-ve--hi.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
Pergi ke kiri di selekoh.
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
| Kemudian pergi terus ke hadapan. |
შ-მ-ე--ცო-ა-ხ--ს პ-რ-აპირ იარე-.
შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
sh---e- t-ot'--kha---p'i------- -are-.
s______ t_____ k____ p_________ i_____
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
Kemudian pergi terus ke hadapan.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
| Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. |
შე------- -ე-რ-ი მ--ჯ-ნ-ვ.
შ_____ ა_ მ_____ მ________
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
she-de- a--m-t'--h- -a--v-iv.
s______ a_ m_______ m________
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
| Anda juga boleh menaiki bas. |
შ-გ-ძ-ი-თ-ა----უსი--ც -ახ---ე-.
შ________ ა__________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
sheg--z-----a----busit--s-t--a--v-d-t.
s__________ a____________ t___________
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
Anda juga boleh menaiki bas.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
| Anda juga boleh menaiki trem. |
შ-გ--ლი-თ ტ--მ----ა--წა-ვ-დ--.
შ________ ტ_________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
s-e-idz-----t'r-mvaita-s-ts-ak---det.
s__________ t___________ t___________
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
Anda juga boleh menaiki trem.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
| Anda juga boleh mengikuti saya. |
შ--იძ---------ამო-ყ-ეთ.
შ________ მ_ გ_________
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
s--gidzl-a--me g-------t.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
Anda juga boleh mengikuti saya.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shegidzliat me gamomqvet.
|
| Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? |
რ---რ--ივიდე -ტ----ნამდ-?
რ____ მ_____ ს___________
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
r---r-mi---e s-'----namde?
r____ m_____ s____________
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
|
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
rogor mivide st'adionamde?
|
| Lintas jambatan! |
ხ-დი უნდ- -ა------ო-!
ხ___ უ___ გ__________
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
kh-d----d- -----------!
k____ u___ g___________
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
|
Lintas jambatan!
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
khidi unda gadak'vetot!
|
| Pandu melalui terowong! |
გ-ი----- -ნ---გ-ი-როთ!
გ_______ უ___ გ_______
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
g-ira-s-i--nda--aia---!
g________ u___ g_______
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
|
Pandu melalui terowong!
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
gvirabshi unda gaiarot!
|
| Pandu ke lampu isyarat ketiga. |
მ-დით--ე-ამე-შუ----ნა--ე.
მ____ მ_____ შ___________
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
mi-i--m-sa-----u-n-----m-e.
m____ m_____ s_____________
m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e-
---------------------------
midit mesame shuknishnamde.
|
Pandu ke lampu isyarat ketiga.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
midit mesame shuknishnamde.
|
| Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. |
შ-მ-ე- ----ვიეთ პ-რვე-------ჩაზე-მა----ი-.
შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
s-e-d-- sh-u-h-ie---'--v-l-v- kuc---e-mar--niv.
s______ s_________ p_________ k______ m________
s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-.
-----------------------------------------------
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
| Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. |
შე-დე---ა--თ ---და-ი-,---მ-ეგ---ზაჯ---ედი-ის ---ლ-თ.
შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
s-e------s--dit-p--r-a----, -hemd-g--gza-vared-n-s-ga--it.
s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______
s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-.
----------------------------------------------------------
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
| Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? |
უ-ა-რ--ა-,-რ---რ---ვ--ე --როპორტამ-ე?
უ_________ რ____ მ_____ ა____________
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
uk---sr-v-d,-rogo---ivide----op'o-t-a-de?
u___________ r____ m_____ a______________
u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-?
-----------------------------------------
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
| Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. |
უ-ჯ--ე-ია-მ-ტ----.
უ________ მ_______
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
um---esia -et'--t-.
u________ m________
u-j-b-s-a m-t-r-t-.
-------------------
umjobesia met'roti.
|
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah.
უმჯობესია მეტროთი.
umjobesia met'roti.
|
| Pergi hingga ke stesen penghujung. |
ი-გ----ე--ბო-- გ-ჩ--ე--მ--.
ი________ ბ___ გ___________
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
i-----r-- --lo gac-er-bamde.
i________ b___ g____________
i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-.
----------------------------
imgzavret bolo gacherebamde.
|
Pergi hingga ke stesen penghujung.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
imgzavret bolo gacherebamde.
|