Sila hubungi teksi.
ట-క-స--ని--ి-వం-ి
టా__ ని పి___
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭā-s- ---p-l-vaṇḍi
Ṭ____ n_ p________
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Sila hubungi teksi.
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Berapakah kos ke stesen kereta api?
స్---న్-వ-ళ-ళ---ుక- -ం--ధర--డ--ుం-ి?
స్___ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
S-ēṣan--e-ḷē-duk--------har---aḍ-tu-di?
S_____ v_________ e___ d____ p_________
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Berapakah kos ke stesen kereta api?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Berapakah kos ke lapangan terbang?
వ-మా-----య-ని---వెళ్ళే--ు-- -ంత--ర---ు-ు---?
వి_______ వె____ ఎం_ ధ_ ప____
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
V-mā---ray-n--i-veḷ-ē---ku-e----d--r-----u--ndi?
V______________ v_________ e___ d____ p_________
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Berapakah kos ke lapangan terbang?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Sila terus ke hadapan.
నేర-గ- వ--్--డి
నే__ వె___
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Nēru-ā-v-ḷ---ḍi
N_____ v_______
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
Sila terus ke hadapan.
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
Sila belok kanan di sini.
ఇక-క- ------ైపు-త--గ--ి
ఇ___ కు_ వై_ తి___
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ik--ḍa-ku-- va--- -i-a--ṇḍi
I_____ k___ v____ t________
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Sila belok kanan di sini.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Sila belok kiri di selekoh.
ఆ చ--రిన ఎడ- --పు-ి --ర-ం-ి
ఆ చి___ ఎ__ వై__ తి___
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā-c--arina -ḍ-m- -a-puk- t----a--i
Ā c_______ e____ v______ t________
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Sila belok kiri di selekoh.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Saya mengejar masa.
న-----ొ-ద--ో -న-నా-ు
నే_ తొం___ ఉ___
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
N-n--t----ra-ō u----u
N___ t________ u_____
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
Saya mengejar masa.
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
Saya mempunyai masa lapang.
నా--ద్ద సమయం ---ి
నా వ__ స__ ఉం_
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
Nā--add---am-------di
N_ v____ s______ u___
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
Saya mempunyai masa lapang.
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
Sila memandu lebih perlahan.
మె--ల-ా-నడ-ం-ి
మె___ న___
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
M-llag- --------i
M______ n________
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
Sila memandu lebih perlahan.
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
Sila pegang di sini.
ఇక-క- -ప-డి
ఇ___ ఆ__
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
Ik-a-- -pa-ḍi
I_____ ā_____
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
Sila pegang di sini.
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
Sila tunggu sebentar.
ఒ-్---ిమ-షం --ం-ి
ఒ__ ని__ ఆ__
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
O-ka--imiṣ-- ā-a-ḍi
O___ n______ ā_____
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Sila tunggu sebentar.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Saya akan kembali sebentar lagi.
న-న- --ం--ే--స--ాను
నే_ వెం__ వ___
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
N--- ----a---v--tānu
N___ v______ v______
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
Saya akan kembali sebentar lagi.
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
Sila beri saya resit.
న-క--ఒ--రసీ-ు--వ్వ--ి
నా_ ఒ_ ర__ ఇ___
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
N--- o-a---s-du----a-ḍi
N___ o__ r_____ i______
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Sila beri saya resit.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Saya tiada wang kecil.
నా వద--------- --దు
నా వ__ చి___ లే_
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
Nā--a--a c-ll-ra -ēdu
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
Saya tiada wang kecil.
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
Betul, selebihnya untuk anda.
పర్---ు, చ-ల-ల---ంచుక--డి
ప____ చి___ ఉం___
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
P----d-- --------un-cu--ṇḍi
P_______ c______ u________
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Betul, selebihnya untuk anda.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Bawakan saya ke alamat ini.
ఈ---ర--ా-ా-క--త-సుకె----డి
ఈ చి___ కి తీ_____
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī c--u-āmā ---tī-u------ḍi
Ī c_______ k_ t___________
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Bawakan saya ke alamat ini.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Bawakan saya ke hotel saya.
న- హ-టల--కి-తీసు-ెళ-ళం-ి
నా హో__ కి తీ_____
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
N- hō-a- k- ---u-e-ḷ--ḍi
N_ h____ k_ t___________
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Bawakan saya ke hotel saya.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Bawakan saya ke pantai.
సముద-ర తీ--న-క- -ీసుక--్ళ--ి
స___ తీ___ తీ_____
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
S----r--t-r-niki-t-s-keḷ---ḍi
S______ t_______ t___________
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
Bawakan saya ke pantai.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi