М--е- ли--е---да -ът-ва--с-м - --м-----у--и--?
М____ л_ в___ д_ п______ с__ / с___ в ч_______
М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а-
----------------------------------------------
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0 Mo-h-sh l--v-ch- -a-py-uvash s-m /-sama---c-uz-b--a?M______ l_ v____ d_ p_______ s__ / s___ v c_________M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a-----------------------------------------------------Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
Meer talen
Klik op een vlag!
Mag jij al alleen naar het buitenland?
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
Мож---- -- -е-п--------р-дитна карт-?
М___ л_ д_ с_ п____ с к_______ к_____
М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а-
-------------------------------------
Може ли да се плаща с кредитна карта? 0 M-zhe -- -a--- p---h-h-----re-it-a--art-?M____ l_ d_ s_ p_______ s k_______ k_____M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a------------------------------------------Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
М--- ли--а -е плащ- с---к?
М___ л_ д_ с_ п____ с ч___
М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к-
--------------------------
Може ли да се плаща с чек? 0 Moz-e--i-d---e -l-shc-a-s c--k?M____ l_ d_ s_ p_______ s c____M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-?-------------------------------Mozhe li da se plashcha s chek?
М--е л---а-с--пл----сам--в -р-й?
М___ л_ д_ с_ п____ с___ в б____
М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-?
--------------------------------
Може ли да се плаща само в брой? 0 M--h- ---da se -lash-h--s-m--- br--?M____ l_ d_ s_ p_______ s___ v b____M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-?------------------------------------Mozhe li da se plashcha samo v broy?
Т-- не м--е--а спи - п---а.
Т__ н_ м___ д_ с__ в п_____
Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а-
---------------------------
Той не може да спи в парка. 0 To---e-m-zh- -a sp- --p----.T__ n_ m____ d_ s__ v p_____T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a-----------------------------Toy ne mozhe da spi v parka.
Т-- -е-мо-е----с-и --к--а-а.
Т__ н_ м___ д_ с__ в к______
Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-.
----------------------------
Той не може да спи в колата. 0 To- ne -o----da---- v-kol-ta.T__ n_ m____ d_ s__ v k______T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-.-----------------------------Toy ne mozhe da spi v kolata.
М-же -- да се-не-?
М___ л_ д_ с______
М-ж- л- д- с-д-е-?
------------------
Може ли да седнем? 0 M---e li-da ---ne-?M____ l_ d_ s______M-z-e l- d- s-d-e-?-------------------Mozhe li da sednem?
Als we woordenschat leren gaan onze hersenen nieuwe content opslagen.
Leren werkt alleen door voortdurende herhalingen.
Hoe goed onze hersenen de woorden opslagen hangt van verschillende factoren af.
Maar het belangrijkste is om de woorden regelmatig te herhalen.
Alleen woorden die we vaak lezen of schrijven worden opgeslagen.
Men zou kunnen zeggen dat deze woorden als een foto worden gearchiveerd.
Dit principe van het leren geldt ook bij apen.
Apen kunnen de woorden leren "lezen" als zij ze vaak genoeg zien.
Hoewel ze de woorden niet begrijpen, herkennen ze het door hun vorm.
Om een taal vloeiend te spreken, moeten we veel woorden gebruiken.
Daarvoor moeten de woorden goed worden georganiseerd.
Omdat ons geheugen als een archief gaat functioneren.
Om een woord snel terug te kunnen vinden, moet het weten waar te gaan zoeken.
Daarom is het beter om woorden in een bepaalde context te leren.
Zo kan ons geheugen altijd de juiste map openen.
En alles wat we al goed hebben geleerd, kunnen we weer vergeten.
De kennis stroomt van de actieve naar de passieve opslag.
Door het te vergeten laten we de kennis gaan die we niet nodig hebben.
Hierdoor ontstaat ruimte in onze hersenen voor nieuwe en betere dingen.
Daarom is het van groot belang dat we onze kennis regelmatig activeren.
Wat er in het passieve geheugen zit, gaat niet voor altijd verloren.
Wanneer we een vergeten woord zien, kunnen we het ons weer herinneren.
Als het eenmaal is aangeleerd, leert men de tweede keer weer sneller.
Wie zijn woordenschat wil verbreden, moet ook zijn hobby's uitbreiden.
Omdat ieder van ons bepaalde belangen heeft.
Daarom willen we meestal met steeds dezelfde dingen omgaan.
Een taal bestaat echter uit vele verschillende woordvelden.
Iedereen die geïnteresseerd is in de politiek moet ook eens de sportbladen lezen!