В--ме-----ло--.
В______ е л____
В-е-е-о е л-ш-.
---------------
Времето е лошо. 0 V-eme-o ---losh-.V______ y_ l_____V-e-e-o y- l-s-o------------------Vremeto ye losho.
Аз --ма--- д-й--, --щ--- в----т----ло--.
А_ н___ д_ д_____ з_____ в______ е л____
А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-.
----------------------------------------
Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0 Az n--m- d- --y-a------c---- vre-et- -e l-s--.A_ n____ d_ d_____ z________ v______ y_ l_____A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o v-e-e-o y- l-s-o-----------------------------------------------Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
То- -е - п---н--.
Т__ н_ е п_______
Т-й н- е п-к-н-н-
-----------------
Той не е поканен. 0 T-- -e ye---k-n-n.T__ n_ y_ p_______T-y n- y- p-k-n-n-------------------Toy ne ye pokanen.
Той -я----а -о---,--а-ото-не----о-а-ен.
Т__ н___ д_ д_____ з_____ н_ е п_______
Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н-
---------------------------------------
Той няма да дойде, защото не е поканен. 0 T-- -y-ma--- d--de--z-shchot---e y----k-ne-.T__ n____ d_ d_____ z________ n_ y_ p_______T-y n-a-a d- d-y-e- z-s-c-o-o n- y- p-k-n-n---------------------------------------------Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
З-м-н----, --щ--о-в-----------.
З_________ з_____ в___ е к_____
З-м-н-в-м- з-щ-т- в-ч- е к-с-о-
-------------------------------
Заминавам, защото вече е късно. 0 Zami--vam------cho-- ve----ye--ys-o.Z_________ z________ v____ y_ k_____Z-m-n-v-m- z-s-c-o-o v-c-e y- k-s-o-------------------------------------Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.
Moedertaal = emotioneel, vreemde taal = rationeel?
Als we vreemde talen leren, gaan wij onze hersenen stimuleren.
Door het leren gaat ons denken veranderen.
Wij worden creatiever en meer flexibel.
Ook het complexe denken wordt voor meertaligen gemakkelijker.
Bij het leren wordt het geheugen getraind.
Hoe meer we leren, des te beter het functioneert.
Iedereen die veel talen heeft geleerd, kunnen andere dingen sneller leren.
Ze kunnen meer gericht over een thema nadenken.
Problemen worden daardoor sneller oplost.
Meertalige mensen kunnen ook beter beslissen.
Maar ook
hoe
we beslissen, hangt van de talen af.
De taal waarin we denken, beïnvloedt onze beslissingen.
Psychologen hebben voor een onderzoek meerdere testpersonen onderzocht.
Alle testpersonen waren tweetalig.
Naast hun moedertaal spraken ze nog een andere taal.
De testpersonen moesten een vraag beantwoorden.
Bij de vraag ging het om het oplossen van een probleem.
De testpersonen moesten hier tussen twee opties kiezen.
De ene optie was aanzienlijk risicovoller dan de andere.
De proefpersonen moesten de vragen in twee talen beantwoorden.
En de antwoorden veranderden als de taal ook ging veranderen!
Bij het spreken van hun moedertaal hadden de testpersonen het risico antwoord gekozen.
In de vreemde taal kozen ze voor de veilige optie.
Na dit experiment moesten de testpersonen nog weddenschappen afsluiten.
Ook hier is er een duidelijk verschil.
Als ze de vreemde taal gingen gebruiken, waren ze gevoeliger.
De onderzoekers suggereren dat we in vreemde talen meer geconcentreerd zijn.
We gaan niet emotioneel maar rationeel beslissingen maken...