Ordliste

nn I svømmehallen   »   it In piscina

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [cinquanta]

In piscina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Italian Spel Meir
I dag er det varmt. O-----a----do. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Skal vi gå til svømmehallen? Andi-m--in pis-in-? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Har du lyst til å gå og svømme? H-i--o---a--i -n--re-a nu-t--e? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Har du eit handklede? Hai-u- ---i-g-----? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Har du ei badebukse? Ha- u- c--tu---d- ba-n-? (da---m-) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Har du ei badedrakt? H-i--n --s---e ---b-g-----d- --nn-) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Kan du svømme? Sa- -uot---? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Kan du dukke? S-i a----e--ot---c--a? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Kan du hoppe i vatnet? Sa----ffar-i -- ---ua? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Kvar er dusjen? D-v’è ---d-----? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Kvar er garderoben? D-v-è--o--p-gli--oio? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Kvar er svømmebrillene? Do----o-- -li occ-i---ni? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
Er vatnet djupt? È f--da -’-c--a? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
Er vatnet reint? È--u--ta--’-cq-a? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
Er vatnet varmt? È ca--- --ac---? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Eg frys. H- f--dd-. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
Vatnet er for kaldt. L-acq-a-è--r-p-o----d--. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Eg skal opp or vatnet no. I--or--e-co dal--a----. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!