Ordliste

nn In the swimming pool   »   kk In the swimming pool

50 [femti]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
I dag er det varmt. Бүгі--к---ы---қ. Бүгін күн ыстық. Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B-gin -ü- -s---. Bügin kün ıstıq. B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Skal vi gå til svømmehallen? Бас----г- --ра-ы---а? Бассейнге барамыз ба? Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Ba--eyn-e--ar---- --? Basseynge baramız ba? B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Har du lyst til å gå og svømme? Су---ж---ге--ал-- --райс--? Суда жүзуге қалай қарайсың? С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
Sw-a--üz-----alay---ra-sıñ? Swda jüzwge qalay qaraysıñ? S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Har du eit handklede? С-----сүл-і б-р-м-? Сенде сүлгі бар ма? С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S-nde ------b-- m-? Sende sülgi bar ma? S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Har du ei badebukse? Се-д- ж---г- арна---- ки---б-р-м-? Сенде жүзуге арналған киім бар ма? С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S---- j-z-ge-arnal-an --i- -ar m-? Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma? S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Har du ei badedrakt? С--д------л--ын ---м-бар-м-? Сенде шомылатын киім бар ма? С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-nd- ş-mı----n---i---ar-m-? Sende şomılatın kïim bar ma? S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Kan du svømme? Ж--- ала-ың--а? Жүзе аласың ба? Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
J--- --a-ıñ-b-? Jüze alasıñ ba? J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Kan du dukke? С-ңг---л---ң ба? Сүңги аласың ба? С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Süñ----l--ıñ--a? Süñgï alasıñ ba? S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Kan du hoppe i vatnet? Су-- -----е-ал-сың ба? Суға секіре аласың ба? С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Swğ--s---r--alası----? Swğa sekire alasıñ ba? S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Kvar er dusjen? Д---қай -----? Душ қай жерде? Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dwş-q-- ---de? Dwş qay jerde? D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Kvar er garderoben? Киім ауы-т--а--- б--ме--а---? Киім ауыстыратын бөлме қайда? К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïi--aw--t-r-t-- b-l----ay-a? Kïim awıstıratın bölme qayda? K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Kvar er svømmebrillene? Жү--г- а--алған -өзіл----- -а-да? Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J---g--arn--ğ----özi--i--k-qayd-? Jüzwge arnalğan közildirik qayda? J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Er vatnet djupt? Су-тер-ң-бе? Су терең бе? С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw--e-e- -e? Sw tereñ be? S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Er vatnet reint? С--т--а м-? Су таза ма? С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S- t--a -a? Sw taza ma? S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Er vatnet varmt? С--жы-ы--а? Су жылы ма? С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S- j-lı---? Sw jılı ma? S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Eg frys. Тоң---т-р---. Тоңып тұрмын. Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
T--ı--tur-ı-. Toñıp turmın. T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Vatnet er for kaldt. Су-т-м---ық. Су тым суық. С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
Sw-t-m -w-q. Sw tım swıq. S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Eg skal opp or vatnet no. М-н-е--і-су-а- -ыға---. Мен енді судан шығамын. М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Men-e-di--wdan---ğ---n. Men endi swdan şığamın. M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!