Ordliste

nn I svømmehallen   »   ru В бассейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Russian Spel Meir
I dag er det varmt. С--од-я--арко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-----ya --a-ko. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Skal vi gå til svømmehallen? Пойдё- - б--с-йн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P--dë--v -a---y-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Har du lyst til å gå og svømme? У те-я --ть ---------е---йт- -опл---ть? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-----a--est----s---ye--y- po--- -o-la---ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Har du eit handklede? У ---я -сть по-о--н--? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U -ebya -e--ʹ-po-otent-e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Har du ei badebukse? У----- е------ав--? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t--y- -es-ʹ--l-v-i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Har du ei badedrakt? У т-бя--сть--упал-н-к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U ----a-y--t- --p-----k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Kan du svømme? Т- -м---- --ав--ь? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty-u-ey--hʹ-----a--? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Kan du dukke? Ты--меешь н--ять? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty -------ʹ-n-r-a-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Kan du hoppe i vatnet? Т---мееш- -р-г--- ---од-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T--u---es-ʹ-pr-g-t--- vodu? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Kvar er dusjen? Где -у-? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- --s-? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Kvar er garderoben? Г-е ра--ева--а? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G---------a---? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Kvar er svømmebrillene? Г-е оч----ля п-------? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-e-oc--i dl-a p--v----a? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Er vatnet djupt? Здесь---у-о--? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zd----g-ubo-o? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Er vatnet reint? Во-------ая? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Voda chi--a--? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Er vatnet varmt? Вод- т---ая? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Voda-t-p-a-a? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Eg frys. М-------д--. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn- kh--o---. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Vatnet er for kaldt. Во-а -л--к---х--о-ная. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Vod- sli--k----hol-dn--a. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Eg skal opp or vatnet no. Я--е-ч-с-выхо-у из-воды. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya s---ha- -ykho--- -z---dy. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!